par. Bałtów, Horodło, Włodzimierz ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
par. Bałtów, Horodło, Włodzimierz ...
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia mojej babci Feliksy Jarmoszczuk ur w 1914 r.. Oszukałem wpis do ksiąg parafialnych i znajduje się on tu: http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/43 ... 8_0036.htm
pod pozycją 169. Niestety pismo pisane cyrylicą przekracza moje umiejętności odczytania tego dlatego proszę jakąś dobrą duszę o pomoc w przetłumaczeniu za co z góry serdecznie dziękuję
Krzysztof
pod pozycją 169. Niestety pismo pisane cyrylicą przekracza moje umiejętności odczytania tego dlatego proszę jakąś dobrą duszę o pomoc w przetłumaczeniu za co z góry serdecznie dziękuję
Krzysztof
Ostatnio zmieniony pn 22 sty 2024, 16:59 przez amundsen, łącznie zmieniany 1 raz.
Tłumaczenie aktu urodzenia mojej babci
29.VIII.1914 w Włodzimierskim Rzymsko- Katolickim Kościele Parafialnym, ks. Apolinary Tarnogórski, proboszcz tego kościoła, ochrzcił dziecko imieniem Feliksa, z zachowaniem wszystkich obrzędów.
Córkę włościan gminy Horodło, pow. hrubieszowskiego, Grzegorza i Katarzyny z Brudzińskich, ślubnych małżonków Jarmoszczuk, urodzoną 28.VIII.1914 w folwarku Stasin, parafii włodzimierskiej.
Chrzestnymi byli Jan Pucko z Rozalią Pidot(?), żoną Karola.
Ela
Córkę włościan gminy Horodło, pow. hrubieszowskiego, Grzegorza i Katarzyny z Brudzińskich, ślubnych małżonków Jarmoszczuk, urodzoną 28.VIII.1914 w folwarku Stasin, parafii włodzimierskiej.
Chrzestnymi byli Jan Pucko z Rozalią Pidot(?), żoną Karola.
Ela
Tłumaczenie aktu urodzenia mojej babci
Serdecznie dziękuję Pani za odpowiedź. Czy ten dopisek niebieskim atramentem może dotyczyć tej metryki, czy nie ma z nią związku ? Po prawej stronie jest dopisek ołówkiem jeśli dobrze czytam: 12 stycznia 1939 r wydano metrykę do ślubu ? czy dobrze czytam ?
Tłumaczenie aktu urodzenia mojej babci
Po lewej stronie jest adnotacja "otrzymała 10/X.40r nr świad. 88/391"
Prawdopodobnie dotyczy to odpisu tej metryki, ale do jakiego celu? nie napisano.
Po prawej, taka adnotacja jak odczytałeś.
Ela
Prawdopodobnie dotyczy to odpisu tej metryki, ale do jakiego celu? nie napisano.
Po prawej, taka adnotacja jak odczytałeś.
Ela
Prośba o tłumaczenie metryki
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie metryki zgonu brata mojego dziadka Alfreda Kopczyńskiego, który zmarł w wieku 6 miesięcy i nikt w rodzinie nie wiedział o jego istnieniu dopóki nie znalazłem tej metryki
http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/43 ... 8_0071.htm
pozycja 26
z góry dziękuję
Bardzo proszę o przetłumaczenie metryki zgonu brata mojego dziadka Alfreda Kopczyńskiego, który zmarł w wieku 6 miesięcy i nikt w rodzinie nie wiedział o jego istnieniu dopóki nie znalazłem tej metryki
http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/43 ... 8_0071.htm
pozycja 26
z góry dziękuję
Prośba o tłumaczenie metryki
Włodzimierz (Wołyński) 16/02/1914
Zmarły: Alfred Kopczyński, syn mieszczan włodzimierskich Jana i Zofii zd. Karkuszewska małż. Kopczyńskich, żył 6 m-cy, parafia Włodzimierz, zmarł od biegunki, data zgonu 16/02/1914, data zgłoszenia 18/02/1914.
Zmarły: Alfred Kopczyński, syn mieszczan włodzimierskich Jana i Zofii zd. Karkuszewska małż. Kopczyńskich, żył 6 m-cy, parafia Włodzimierz, zmarł od biegunki, data zgonu 16/02/1914, data zgłoszenia 18/02/1914.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Prośba o tłumaczenie metryki
Dziękuję Panie Marku . Jeśli dobrze odszukałem to znalazłem metrykę urodzenia Alfreda Kopczynskiego i jeśli mógłbym równie z prosić o tłumaczenie to byłbym niezmiernie wdzięczny:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 3_0037.htm
pozycja 175
z góry serdecznie dziękuje
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 3_0037.htm
pozycja 175
z góry serdecznie dziękuje
Prośba o tłumaczenie metryki
Proszę poprawić link, gdyż ten wklejony jest trochę za krótki.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Re: Prośba o tłumaczenie metryki
Włodzimierz (Wołyński) 18/08/1913amundsen pisze:przepraszam, już podaje poprawny likn:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 3_0037.htm
Rodzice: mieszczanie włodzimierscy Jan i Zofia zd. Karkuszewska małż. Kopczyńscy,
Dziecko: Alfred Kopczyński, ur. 07/08/1913 w mieście Włodzimierz,
Chrzestni: Roman Lachowicz i Franciszka Ferma żona Adolfa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Re: Prośba o tłumaczenie metryki
Udało mi się odszukać wpis mojej prababki Zofi Karkuszewskiej. Prosiłbym jeśli mozna o tłumaczenie
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 0_0017.htm
pozycja 72
z góry serdecznie dziękuję. Swoją drogą czy to księgi pisane po rosyjsku czy po ukraińsku ?
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 0_0017.htm
pozycja 72
z góry serdecznie dziękuję. Swoją drogą czy to księgi pisane po rosyjsku czy po ukraińsku ?
Po rosyjsku napisane.
Dziecko ur. 14 maja 1892r w folwarku Tyszkowickim parafii Litowiż
rodzice: mieszczanie włodzimierscy: Andrzej i Eleonora z Gidzińskich małżonkowie Karkuszewscy.
Chrzest 25 maja w parafii we Włodzimierzu udzielony przez ks. Jana Kowalskiego. Dziecku nadano imię Zofia.
Chrzesnymi byli:
Eliam Awrysy Myszank i Marianna Zbarowska żona Iwana.
pozdrawiam
Ala
Dziecko ur. 14 maja 1892r w folwarku Tyszkowickim parafii Litowiż
rodzice: mieszczanie włodzimierscy: Andrzej i Eleonora z Gidzińskich małżonkowie Karkuszewscy.
Chrzest 25 maja w parafii we Włodzimierzu udzielony przez ks. Jana Kowalskiego. Dziecku nadano imię Zofia.
Chrzesnymi byli:
Eliam Awrysy Myszank i Marianna Zbarowska żona Iwana.
pozdrawiam
Ala
Chrzestni to: chłop Eliasz Awrys i mieszczanka Marianna Zbarawska żona Jana.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
OK 
Poszukiwania przodków to wspaniała sprawa. Kolejne znalezisko to wpis o ślubie rodziców Zofii i urodzeniu jej ojca Andrzeja i kolejna prośba o tłumaczenie za co z góry dziękuję:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 6_0050.htm
pozycja 11
oraz http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 8_0018.htm
pozycja 51
Poszukiwania przodków to wspaniała sprawa. Kolejne znalezisko to wpis o ślubie rodziców Zofii i urodzeniu jej ojca Andrzeja i kolejna prośba o tłumaczenie za co z góry dziękuję:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 6_0050.htm
pozycja 11
oraz http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 8_0018.htm
pozycja 51
AM 11/1888amundsen pisze:OK
Poszukiwania przodków to wspaniała sprawa. Kolejne znalezisko to wpis o ślubie rodziców Zofii i urodzeniu jej ojca Andrzeja i kolejna prośba o tłumaczenie za co z góry dziękuję:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 6_0050.htm
pozycja 11
oraz http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 8_0018.htm
pozycja 51
Włodzimierz 31/01/1888,
Świadkowie: Jakub Dmitriew Maksymow, Jan Józefowicz Zbarawski,
Młody: mieszczanin włodzimierski Andrzej Karkuszewski, wdowiec, lat 33, zam. we Włodzimierzu, syn mieszczan Józefa i Elżbiety zd. Szuwczuk małż. Karkuszewskich,
Młoda: Eleonora Gidzińska, panna, lat 18, zam. we Włodzimierzu, córka mieszczan Dominika i Pauliny zd. Korolczuk małż. Gidzińskich.
AU 51/1852
Włodzimierz 11/11/1852,
Dziecko: Andrzej Karkuszewski, ur. 10/11/1852 we Włodzimierzu,
Rodzice: mieszczanie włodzimierscy Józef i Elżbieta zd. Szewczuk małż. Karkuszewscy,
Chrzestni: szlachcic Erazm Krogulski z Brygidą Szewczukówną panną,
Asystowali: Wawrzyniec Szewczuk i Marianna Szewczukowa żona Michała.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
