Alegata (ślub) Cichoń-Radwańska - Chodów, 1874 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Mike_M2

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: pt 26 lut 2016, 09:08

Alegata (ślub) Cichoń-Radwańska - Chodów, 1874 - OK

Post autor: Mike_M2 »

Witam,

uprzejmie proszę o tłumaczenie alegatów powiązanych ze ślubem Sebastiana Cichonia (pochodzącego z Dębna w Księstwie Poznańskim) i Józefy Radwańskiej (pochodzącej z okolicy) z parafii Chodów (filia Wartkowic) z roku 1874.

Część 1: http://oi68.tinypic.com/29og7e1.jpg
Część 2: http://oi68.tinypic.com/2cihi7q.jpg
Część 3: http://oi68.tinypic.com/9a76ag.jpg

Do tłumaczenia są dwa wpisy na trzech stronach. Bardzo zależy mi na szczegółach, bo dotyczą historii bardzo ciekawej rodziny, która sporo wędrowała. Będę niezwykle wdzięczny za pomoc! Być może uda mi się wreszcie rozwiązać kilka rodzinnych "zagadek".

Powiązany akt ślubu, którego szukałem kilka lat został już przetłumaczony na forum jakiś czas temu:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... t=cicho%F1

Z góry dziękuję i serdecznie pozdrawiam,
Michał.
Ostatnio zmieniony śr 23 sty 2019, 12:55 przez Mike_M2, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Alegata (ślub) Cichoń-Radwańska - Chodów, 1874

Post autor: el_za »

W skrócie:
Dwa pierwsze skany, to zaświadczenie sporządzone przez Proboszcza parafii Topola Królewska:
06/ 18.XI.1874 stawił się przed Nim Sebastian Cichoń, służący z Topoli Królewskiej, oświadczając, że chce zawrzeć związek małżeński z Józefą Radwańską, i jest zobowiązany przedstawić świadectwo urodzenia. Z powodu bliskiego terminu i oddalenia parafii nie może tego uczynić, w związku z tym na podstawie art. 54Kodeksu o Małżeństwie, przedstawił dwóch świadków, Jana Nowakowskiego i Macieja Michałkiewicza, którzy potwierdzili, że on, to Sebastian Cichoń, urodził się w Dębnie, parafii dębińskiej w Wielkim Księstwie Poznańskim, jest synem Antoniego i Marianny z Witczaków, mieszkającej w Topoli Królewskiej, ma obecnie lat 23, wyznania rzymsko-katolickiego, jest kawalerem i zamierza wstąpić w związek małżeński z Józefą Radwańską, świadectwa urodzenia przedstawić nie może z powodów wyżej wymienionych. Po przeczytaniu, potwierdzili to znakiem krzyża, a Sebastian Cichoń podpisał.
Trzeci skan, to zaświadczenie Proboszcza parafii Topola Królewska o ogłoszonych trzykrotnych zapowiedziach.

Ela
Mike_M2

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: pt 26 lut 2016, 09:08

Post autor: Mike_M2 »

Elu,

bardzo dziękuję za cenne informacje. Nie jestem pewny czy wszystko dobrze zrozumiałem. Czy z dokumentów wynika, że Józefa Radwańska również nie może przedstawić świadectwa urodzenia i również pochodzi z Dębna w Ks. Poznańskim?

Mam jeszcze dwa pytania:
Czy zawarte są w dokumentach informacje dotyczące rodziców Józefy i Sebastiana (poza imionami rodziców Sebastiana, o których wspomniałaś)?
Czy wyraz "służący" pozwala jednoznacznie określić charakter pracy (czy wiadomo o jaki rodzaj służby chodzi)?

Z góry dziękuję i serdecznie pozdrawiam jeszcze raz,
Michał.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Skany, które zamieściłeś nie dotyczą Józefy. Jest tylko wzmianka w tym "zaświadczeniu" proboszcza, że Sebastian chce wziąć ślub z Józefą i nic ponad to. Informacje dotyczą tylko Sebastiana i jego rodziców. Jeżeli Józefa pochodziła z parafii w której brali ślub, w alegatach nie będzie jej aktu urodzenia (tzn. najczęściej tak jest). Wyraz "służący" nie określa jaki rodzaj pracy wykonywał.

Ela
Mike_M2

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: pt 26 lut 2016, 09:08

Post autor: Mike_M2 »

Serdecznie dziękuję!

Pozdrawiam,
Michał.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”