par. Częstochowa, Radomsko ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Toshiro93

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 01 lut 2019, 18:26

par. Częstochowa, Radomsko ...

Post autor: Toshiro93 »

Dzień dobry bardzo bym prosił o przetłumaczenie tego aktu małżeństwa z języka rosyjskiego. Dotyczy on Jana Tettke i Zofii Poprawa 1914 rok. Parafia św. Barbary w Częstochowie.
Pozdrawiam serdecznie i dziękuję za ewentualną pomoc.
Emil

https://images92.fotosik.pl/118/c052e5bf7be7b0b4.jpg
Ostatnio zmieniony sob 23 mar 2019, 13:17 przez Toshiro93, łącznie zmieniany 5 razy.
Toshiro93

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 01 lut 2019, 18:26

par. Częstochowa

Post autor: Toshiro93 »

Dzień dobry bardzo bym prosił o przetłumaczenie tego aktu małżeństwa z języka rosyjskiego. Zawartego pomiędzy Janem Robertem Tettke a Katarzyną Putek. Częstochowa, parafia św. Zygmunta 1911 rok.
Pozdrawiam serdecznie i dziękuję za ewentualną pomoc.
Emil

https://images89.fotosik.pl/117/97b4be7091692031.jpg
Ostatnio zmieniony pn 04 lut 2019, 20:29 przez Toshiro93, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżeństwa, J.Tettke Z.Poprawa, Cz-wa 1914,P.Św. Barbary

Post autor: el_za »

Częstochowa, 19.I/ 01.II.19014
świadkowie - Jan Pomorski, cieśla. l.36 i Józef Cielas(?), właściciel domu, l.42, obaj z Częstochowy;
pan młody - Jan Tetke, kawaler, ślusarz, lat 24, poddany pruski, urodzony i mieszkający w parafii św. Zygmunta w Częstochowie, syn Juliana i Heleny z Jeziorowskich;
panna młoda - Zofia Poprawa, panna, lat 19, stała mieszkanka miasta Częstochowy, urodzona w Osjakowie, pow. wieluńskim, mieszkająca w Częstochowie, w tutejszej parafii, córka nieżyjącego Ludwika i żyjącej Katarzyny z Karbowiaków;
zapowiedzi - trzy, w parafii tutejszej i św. Zygmunta;
umowy ślubnej nie zawarli;
pozwolenie dla młodej dała słownie jej matka.

Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżeństwa, J.R.Tettke K. Putek, Cz-wa 1911,p.św.Zygmunt

Post autor: el_za »

Częstochowa, 15/ 28.V.1911
świadkowie - Jan Kosowski i Jan Kut, robotnicy z Częstochowy;
pan młody - Jan Robert Tetke, wdowiec po Mariannie Chwałkowskiej(?), zmarłej w Częstochowie, 10/ 23.I, tego roku, starszy robotnik(?), syn Karola i Karoliny z Wogtów, urodzony w parafii Bogenau, w Prusach, mieszkający w Częstochowie, lat 43;
panna młoda - Katarzyna Putek, wdowa po Piotrze Putek, zmarłym w Częstochowie, 02/ 15.V.1908, córka nieżyjących Macieja i Józefy z K(...), małż. Zająców, urodzona w parafii Kłobuck, mieszkająca w Częstochowie, lat 38;
zapowiedzi - trzy w tutejszej parafii;
umowy ślubnej nie zawarli.

Ela
Toshiro93

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 01 lut 2019, 18:26

Akt urodzenia Michał Tettke, 1893, Cz-wa - OK

Post autor: Toshiro93 »

Dzień dobry bardzo bym prosił o przetłumaczenie tego aktu urodzenia z języka rosyjskiego. Dotyczy on urodzenia Michała Tettke w 1893 roku. Częstochowa, parafia św. Zygmunta 1893 rok.
Pozdrawiam serdecznie i dziękuję za ewentualną pomoc.
Emil

https://images90.fotosik.pl/118/efdab005d3c7d958.jpg
Ostatnio zmieniony wt 05 lut 2019, 14:45 przez Toshiro93, łącznie zmieniany 1 raz.
Toshiro93

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 01 lut 2019, 18:26

Akt małżeństwa, J.Tettke A. Deska, Cz-wa 1913 - OK

Post autor: Toshiro93 »

Dzień dobry bardzo bym prosił o przetłumaczenie tego aktu małżeństwa z języka rosyjskiego. Zawartego pomiędzy J. Tettke a Agnieszką Deska. Częstochowa, parafia św. Zygmunta 1913 rok.
Pozdrawiam serdecznie i dziękuję za ewentualną pomoc.
Emil

https://images91.fotosik.pl/119/bb4cd8bf2a3ce119.jpg
Ostatnio zmieniony wt 05 lut 2019, 14:38 przez Toshiro93, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt urodzenia Michał Tettke, 1893, Cz-wa, P.Św.Zygmunta

Post autor: el_za »

chrzest - Częstochowa, 18/ 30.VII.1893
ojciec - Juliusz Tettke, fabrykant z Częstochowy, lat 28;
matka - Helena z Jeziorowskich, lat 26;
Michał - urodzony w Częstochowie, 09/ 21.VII, tego roku, o 10 rano;
chrzestni - Ignacy Barczykowski i Michalina Ociepa.

Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżeństwa, J.Tettke A. Deska, Cz-wa 1913,p.św.Zygmunt

Post autor: el_za »

Częstochowa, 27.X/ 09.XI.1913
świadkowie - Władysław Cudak i Jan Tetke, robotnicy z Częstochowy;
pan młody - Julian Tettke, kawaler, robotnik, lat 22, urodzony i mieszkający w Częstochowie, syn Jana Juliusza i Heleny z Jeziorowskich, pruski poddany;
panna młoda - Agnieszka Deska, panna, lat 25, urodzona i mieszkająca w Zawodziu, córka Michała i Magdaleny z Żaków, stała mieszkanka m. Częstochowy;
zapowiedzi - trzy w tutejszej parafii;
umowy nie zawarli.

Ela
Toshiro93

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 01 lut 2019, 18:26

Akty Jan Tettke, Cz-wa, tłumaczenie całości Aktów - OK

Post autor: Toshiro93 »

Dzień dobry
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie całościowe z języka rosyjskiego dwóch aktów dotyczących mojego prapradziadka Jana Tettke

Akt urodzenia:

Akt 515
30.04/12 maj 1889r,Częstochowa scan 515,św.Zygmunt
Jan Tettke ur.22 kwietnia/04 maja 1889r.Częstochowa o godz.1 po południu
rodz.Julian Tettke lat 24,Helena Jeziorowska lat 22
Chrzestni:
Konrad Keller,Maria Krymska
dopisek o ślubie w 1914r.z Zofią Poprawa
oraz o II ślubie
25.07.1953r.II ślub z Joanną Małecką w tut.paraf.

https://images90.fotosik.pl/118/0b715567503197db.jpg

Oraz

ślub
19.01./01.2.1914r.Częstochowa,św.Barbara
Jan Tetke lat 24 syn Juliana i Heleny Jeziorowskiej
panna Zofia Poprawa lat 19 ,córka zmarłego Ludwika,Katarzyny Karbowiak
scan 24

https://images92.fotosik.pl/118/c052e5bf7be7b0b4.jpg

Pozdrawiam Serdecznie i dziękuję za ewentualną pomoc.
Emil
Ostatnio zmieniony śr 06 lut 2019, 16:51 przez Toshiro93, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akty Jan Tettke, Cz-wa, tłumaczenie całości Aktów

Post autor: el_za »

Uzupełnienie do tłumaczenia Eli dot. aktu 515:

Julian Tettke, robotnik z Częstochowy;
Świadkowie - Konrad Keller, oficjalista, lat 40 i Aleksander Sz(...), robotnik, lat 23, obaj z Częstochowy

drugi akt już przetłumaczyłam.

Ela
Toshiro93

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 01 lut 2019, 18:26

Akt zgonu Karolina Tet?, Cz-wa, P.Św.Zygmunta 1909-1910 - OK

Post autor: Toshiro93 »

Witam
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie aktu zgonu Karoliny Tettke (chyba oby tak było).

https://www.fotosik.pl/zdjecie/ec3ebf7cfba68ed6

Pozdrawiam serdecznie
Emil
Ostatnio zmieniony śr 20 lut 2019, 23:45 przez Toshiro93, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu Karolina Tet?, Cz-wa, P.Św.Zygmunta 1909-1910

Post autor: el_za »

zgłosili - 14/ 27.XI.1910 Jan Kolman i Józef Kolman, majstrzy z Częstochowy
Karolina Tetko z d. Keler (Koler?), lat 77, urodzona tu (w Częstochowie), córka nieznanych rodziców, zmarła w Częstochowie, wczoraj, o 12 w dzień, pozostawiła męża Karola Tetka.

Ela
Toshiro93

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 01 lut 2019, 18:26

Akt zgonu Karolina Tet?, Cz-wa, P.Św.Zygmunta 1909-1910

Post autor: Toshiro93 »

Dziękuję bardzo Pani Elu za przetłumaczenie tekstu. Szkoda tylko, że to jednak nie moja prapraprabaka Karolina Tettke z domu Vogt :( szukam jej szukam i znaleźć nie mogę:( A taka zbieżność imię Karolina, a ponadto mój praprapradziadek również nazywał się Karol także pozostawiła Karola taki zbieg okoliczności, byłem pewien, ze to ona a to nie ona... no nic szukam dalej

Pozdrawiam Serdecznie
Emil Truś
Toshiro93

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 01 lut 2019, 18:26

Akt Zgonu NN Tettke, Cz-wa, P.Św.Zygmunta 1905 - OK

Post autor: Toshiro93 »

Witam
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie powyższego aktu zgonu.

Pozdrawiam Serdecznie i z góry dziękuję
Emil Truś

https://images92.fotosik.pl/128/471c90c6fbe5d061.jpg
Ostatnio zmieniony czw 21 lut 2019, 09:47 przez Toshiro93, łącznie zmieniany 1 raz.
Toshiro93

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 01 lut 2019, 18:26

Akt Zgonu Elżbieta Tettke, Cz-wa, P.Św.Zygmunta 1907 - OK

Post autor: Toshiro93 »

Witam
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie powyższego aktu zgonu.

Pozdrawiam Serdecznie i z góry dziękuję
Emil Truś

https://images92.fotosik.pl/128/f29662b74e350429.jpg
Ostatnio zmieniony czw 21 lut 2019, 09:44 przez Toshiro93, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”