Akt urodzenia, chrztu Rozalia Chrzanowska, Pienice.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Ptysiaq
Posty: 7
Rejestracja: sob 17 lis 2018, 18:36

Akt urodzenia, chrztu Rozalia Chrzanowska, Pienice.

Post autor: Ptysiaq »

Witam

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu nr. 270 - Rozalia Chrzanowska, Pienice.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/8f3dbf1920066303

Z góry serdecznie dziękuję.
P.Urbaniak
JustynaP

Sympatyk
Adept
Posty: 66
Rejestracja: sob 02 lut 2019, 20:04

Akt urodzenia, chrztu Rozalia Chrzanowska, Pienice.

Post autor: JustynaP »

8/12 listopada 1893 o godz. 11
Stawił się Jan Chrzanowski lat 46, wyrobnik (pracownik dniówkowy), mieszkaniec wsi Pienice i w obecności Franciszka Mossakowskiego, lat 38, rolnika, mieszkańca wsi Pienice oraz Macieja Juniaka lat 31, sługi kościelnego, mieszkańca Krasnosielca i przedstawił dziecię płci żeńskiej i wyjawił, że urodziło się ono we wsi Pienice 4/16 listopada tego roku o 8 rano od jego ślubnej żony Julianny ze Smolińskich lat 35. Dziecku dano na chrzcie świętym imię Rozalia, a chrzestnymi byli Franciszek Mossakowski i jego żona Wiktoria.

Pozdrawiam, Justyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”