Akt małżeństwa - Fus - Tarnogród - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

hatifnat
Posty: 7
Rejestracja: sob 25 sie 2018, 20:46

Akt małżeństwa - Fus - Tarnogród - OK

Post autor: hatifnat »

Dzień dobry,
Czy mogłabym prosić o rozszyfrowanie wpisu do ksiąg parafialnych odnośnie małżeństwa Marianny Bryły i Stanisława Fusa z Bukowiny jest to parafia Tarnogród https://imagizer.imageshack.com/img923/6346/GWFaEq.jpg

Zofia
Ostatnio zmieniony sob 02 mar 2019, 12:45 przez hatifnat, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Tarnogród: nr 58
1/13 XI 1887 r. o godz. 1 po południu
pan młody: Stanisław Fus, kawaler, rolnik, 19 l., urodzony we wsi Bukowinie i tamże zamieszkały przy rodzicach, syn Michała Fusa i jego ślubnej żony Anastazji z Hułasów, rolników zamieszkałych we wsi Bukowinie
panna młoda: Marianna Bryłówna, panna, włościanka, 19 l., urodzona we wsi Bukowinie i tamże zamieszkała przy rodzicach, córka Jana Bryły i jego ślubnej żony Anastazji z Działów (Działo), rolników zamieszkałych we wsi Bukowinie
świadkowie: Wawrzyniec Fus, 47 l.; Jan Hułas, 24 l.; obaj rolnicy zamieszkali: 1. we wsi Bukowinie, 2. we wsi Biszczy
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w tarnogrodzkim kościele parafialnym; rodzice obojga nowożeńców, obecni osobiście na ślubie, udzielili im ustnego pozwolenia na wstąpienie w związek małżeński; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”