tłumaczenie akt nr 54 prośba- OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

norbertd
Posty: 6
Rejestracja: czw 28 lut 2019, 23:30

tłumaczenie akt nr 54 prośba- OK

Post autor: norbertd »

Ostatnio zmieniony śr 24 cze 2020, 14:11 przez norbertd, łącznie zmieniany 2 razy.
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

tłumaczenie Józef Duranc akt nr 54 prośba

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Dane z Geneteki:

1878 54 Józef Duranc Stanisław Marianna Kowalczyk Stromiec
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1878

Informacje z aktu:

Stromiec: nr 54 (wieś Stromiec)
25 II / 9 III 1878 r. o godz. 4 po południu
dziecko: Józef, urodzony we wsi Stromiec 22 II / 6 III 1878 r. o godz. 1 w nocy
rodzice: Stanisław Duranc, 38 l., kolonista zamieszkały we wsi Stromiec, i jego ślubna żona Marianna z Kowalczyków, 30 l.
świadkowie: Stanisław Kaliciński, 34 l.; Mateusz Bojanowicz, 40 l.; koloniści zamieszkali w tejże wsi
chrzestni: Stanisław Kaliciński; Małgorzata Zych
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”