Akt urodzenia, Góral, Srock - 1868 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

patrickptb

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: sob 29 gru 2018, 18:58
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki

Akt urodzenia, Góral, Srock - 1868 - ok

Post autor: patrickptb »

Witam, proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu urodzenia.

Obrazek

Pozdrawiam, Patryk C.
Ostatnio zmieniony ndz 24 mar 2019, 10:28 przez patrickptb, łącznie zmieniany 1 raz.
patrickptb

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: sob 29 gru 2018, 18:58
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki

Post autor: patrickptb »

Według informacji z Genetyki, Andrzej przybrał nazwisko po matce Karolinie Góral, a jego ojciec był początkowo "nieznany". W późniejszych aktach, np. księdze ludności stałej posiadał już łączone nazwisko "Stachera vel Góral", a jako ojca wpisywano Jakuba Stacherę.

2 lata przed jego narodzinami zmarł poprzedni mąż jego matki , tj. Paweł Wojtyna. Rok po narodzinach jego matka wzięła ślub z Jakubem Stacherą.

Najprawdopodobniej uznano początkowo, że jego ojciec jest nieznany, ponieważ był dzieckiem pozamałżeńskim.

A tutaj bezpośredni link do skanu AU z parafii Srock z roku 1868:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Patryk C.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Dane z Geneteki (które powinny być podane przy prośbie o tłumaczenie):

1868 239 Andrzej Góral NN? Karolina Góral Srock Uwagi: matka - wdowa miejscowość Sierosław 1868.11.04
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1868

Srock: nr 239 (wieś Sierosław)
5 XI 1868 r. o godz. 4 po południu
dziecko: Andrzej, urodzony we wsi Sierosław 4 XI 1868 r. o godz. 1 po północy
matka: Karolina z Góralów, wdowa, włościanka, 30 l.
stawiła się: Marianna Oleksiewicz, akuszerka, 62 l., zamieszkała we wsi Sierosław
świadkowie: Franciszek Derewenda, 70 l.; Grzegorz Ryś, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Sierosław
chrzestni: Jakub Wadłowski; Marianna Pietraszczyk
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”