Akt małżeństwa nr 22, Stefan Ś i Stanisława J W-wa 1907 - ok
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt małżeństwa nr 22, Stefan Ś i Stanisława J W-wa 1907 - ok
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 22:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Dane z Geneteki:
Stefan Stanisław Świętochowski, rodzice Stefan, Teofila Turska
Stanisława Jezierska, rodzice Stanisław, Wincentyna Pawlikowska
Miejsce: Warszawa-Praga MB Loretańska
Dziękuję
Adam
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Dane z Geneteki:
Stefan Stanisław Świętochowski, rodzice Stefan, Teofila Turska
Stanisława Jezierska, rodzice Stanisław, Wincentyna Pawlikowska
Miejsce: Warszawa-Praga MB Loretańska
Dziękuję
Adam
Ostatnio zmieniony ndz 31 mar 2019, 18:10 przez kasparov, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
O co chodzi z aneksami? Nie władam językiem Puszkina i nic z tego nie rozumiem.Sroczyński_Włodzimierz pisze:uzupełnienie
aneksy mogą być w
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... prawdzone/
Pomimo wymiany imion pary młodej zależy mi na tłumaczeniu, ponieważ mogą tam być ich zawody.
Adam
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
jeśli język jest tą przeszkodą, która uniemożliwia odpowiedź na pytanie "o co chodzi z aneksami", to szukając rozwiązania skorzystaj z zasobu z okresu nierosyjskojęzycznego
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Czy mógłby Pan wyjaśnić swoją odpowiedź, ponieważ nie wiem gdzie poza Geneteką mógłbym odnaleźć akt małżeństwa. Takie były czasy, że pisano je po rosyjsku. Wydaje mi się, że nie ma ich spisanych w języku polskim.
adam
adam
Ostatnio zmieniony ndz 31 mar 2019, 12:57 przez kasparov, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Nie rozumiem:(
a. geneteka nie zawiera aktów (w tym aktu małżeństwa)
b. link podałem
c. proszę korzystać z całości serwisu dla poszerzenia wiedzy
z podpisywać posty
a. geneteka nie zawiera aktów (w tym aktu małżeństwa)
b. link podałem
c. proszę korzystać z całości serwisu dla poszerzenia wiedzy
z podpisywać posty
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
a. tak, ale ...?:) niewiele z tego wynika:)
b. tak, ale ja nie przyjmuję założenia, że ten serwis jest od tego by "tylko tłumaczenia obsługiwać",
c. i dlatego odpowiadam - bo jest spor szansa, byś zauważył i skorzystał z 99% zasobów wiedzy zgromadzonej - tej poza "proszę o przetłumaczenie"
tylko wymaga to aktywności, pracy własnej -to, że mając pod ręką i opracowane w pewnym stopniu jest 100 razy łatwiej nie oznacza, że nic od siebie nie trzeba dać. Trzeba: 100 razy mniej niż w sytuacji, gdyby nie było ale 1/100 to nie zero:)
pozdrawiam
PS .aneks (jak znajdziesz) może być pomocą dla tłumacza, jeśli dla Ciebie nie będzie
b. tak, ale ja nie przyjmuję założenia, że ten serwis jest od tego by "tylko tłumaczenia obsługiwać",
c. i dlatego odpowiadam - bo jest spor szansa, byś zauważył i skorzystał z 99% zasobów wiedzy zgromadzonej - tej poza "proszę o przetłumaczenie"
tylko wymaga to aktywności, pracy własnej -to, że mając pod ręką i opracowane w pewnym stopniu jest 100 razy łatwiej nie oznacza, że nic od siebie nie trzeba dać. Trzeba: 100 razy mniej niż w sytuacji, gdyby nie było ale 1/100 to nie zero:)
pozdrawiam
PS .aneks (jak znajdziesz) może być pomocą dla tłumacza, jeśli dla Ciebie nie będzie
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Irena_Powiśle

- Posty: 2432
- Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
№ 22, Praga
31.12.1906/13.01.1907 o god. 7 wieczorem.
Świadkowie Władysław Świętochowski, l. 43, Jan Dombrowski/Dąbrowski, l. 25, obaj konduktorzy drogi konno-żelaznej (tramwaja konnego?))na Mokotowie zamieszkali,
- Stefan Stanisław Świętochowski, l. 28, kawaler, szewc, żołnierz rezerwy, ur. w Zwoleń powiat Kozienicki, s. Stefana i Teofilii z Turskich, na Mokotowie zamieszkał
- Stanisława Jezierska, l. 25, ur. w Zwoleń pow. Kozieniickiego, służąca, c. Stanisława i Wicentyny z d. Pawlikowskiej, na Pradze pod adresem ul. Brzeska, 2, zamieszkała.
- 3 zapowiedzi - na Pradze i w parafii na Mokotowie.
- umowy nie zawarli
- wikariusz ks. Zefiryn Kutowski
- nie pismienni (niepiśmenni konduktorzy???)
- - -
Irena
31.12.1906/13.01.1907 o god. 7 wieczorem.
Świadkowie Władysław Świętochowski, l. 43, Jan Dombrowski/Dąbrowski, l. 25, obaj konduktorzy drogi konno-żelaznej (tramwaja konnego?))na Mokotowie zamieszkali,
- Stefan Stanisław Świętochowski, l. 28, kawaler, szewc, żołnierz rezerwy, ur. w Zwoleń powiat Kozienicki, s. Stefana i Teofilii z Turskich, na Mokotowie zamieszkał
- Stanisława Jezierska, l. 25, ur. w Zwoleń pow. Kozieniickiego, służąca, c. Stanisława i Wicentyny z d. Pawlikowskiej, na Pradze pod adresem ul. Brzeska, 2, zamieszkała.
- 3 zapowiedzi - na Pradze i w parafii na Mokotowie.
- umowy nie zawarli
- wikariusz ks. Zefiryn Kutowski
- nie pismienni (niepiśmenni konduktorzy???)
- - -
Irena