par. Będzin, Gołcza, Gołonóg, Kazimierza Wielka ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

skunk

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 17 maja 2008, 21:06

par. Będzin, Gołcza, Gołonóg, Kazimierza Wielka ...

Post autor: skunk »

Witam!

Udało mi się w końcu zdobyć kilka dokumentów z AP i mam prośbę o przetłumaczenie.Na razie podaje linki do trzech aktów.


http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0b5 ... a8281.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/afe ... 3ede7.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d82 ... ae59d.html

Miejsca i nazwiska mogące się pojawić to:Gołcza,Wielkanoc,Zarzycki, Bonenberg (?)

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Kuba
Danecka

Członek Honorowy
Tytan
Posty: 748
Rejestracja: czw 19 lis 2009, 09:28

Prośba o przetłumaczenie - Parafia Gołcza

Post autor: Danecka »

17. Wielkanoc
Działo się we wsi Gołcza dnia dziesiątego/ dwudziestego drugiego Grudnia 1876 roku o godzinie trzeciej po południu. Stawili się: Adam Klucka lat pięćdziesiąt i Wincenty Bonemberg lat pięćdziesiąt sześć, rolnicy z Wielkanocy i oświadczyli Nam, że w Wielkanocy o godzinie trzeciej rano w domu pod Numerem siedemnastym umarła Katarzyna z Jaroszów Zarzycka lat czterdzieści dwa mająca, w Trzebienicach urodzona, córka nieżyjących Marcina i Katarzyny Makowszczonki, pozostawiając męża wdowcem w Wielkanocy Jana Zarzyckiego. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Katarzyny, Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisany został.
Ks. Jan Nowacki Proboszcz Parafii Gołcza

Pozdrawiam
Danuta
Ostatnio zmieniony pt 19 mar 2010, 18:41 przez Danecka, łącznie zmieniany 1 raz.
Danecka

Członek Honorowy
Tytan
Posty: 748
Rejestracja: czw 19 lis 2009, 09:28

Prośba o przetłumaczenie - Parafia Gołcza

Post autor: Danecka »

43.Wielkanoc
Działo się we wsi Gołcza dnia dziesiątego/ dwudziestego drugiego Sierpnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku godzinie siódmej rano. Stawił się osobiście Jan Zarzycki lat pięćdziesiąt sześć rolnik z Wielkanocy w obecności: Adama Kluczki lat sześćdziesiąt trzy i Józefa Duldy[Dudy?] lat trzydzieści, rolników z Wielkanocy i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając , że urodziło się ono w Wielkanocy dnia wczorajszego o godzinie dziesiątej wieczorem z jego prawowitej zony Elżbiety Bonemberg lat 30 mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym odprawionym przez Księdza Jana Nowackiego nadano imię Róża, a rodzicami chrzestnymi byli: Wojciech Bonemberg i Józefa Dudowa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisany został.
Ks. Jan Nowacki Proboszcz Parafii Gołcza

34. Wielkanoc
Działo się we wsi Gołcza dnia dwudziestego piątego Lipca/ siódmego Sierpnia Tysiąc osiemset siedemdziesiątego ósmego roku o godzinie ósmej po północy.
Stawił się osobiście Jan Zarzycki lat czterdzieści cztery rolnik z Wielkanocy w obecności: Adama Kluczki lat pięćdziesiąt pięć i Jakuba Dudka lat czterdzieści pięć rolników z Wielkanocy i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Wielkanocy dnia wczorajszego o godzinie siódmej wieczorem z jego prawowitej zony Elżbiety Bonemberg lat 26 mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym odprawionym przez Księdza Jana Nowackiego nadane zostało imię Zuzanna, a rodzicami chrzestnymi byli: Wincenty Bonemberg i Wiktoria Konieczna. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisany został.
Ks. Jan Nowacki Proboszcz Parafii Gołcza

Pozdrawiam
Danuta
skunk

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 17 maja 2008, 21:06

Prośba o przetłumaczenie - Parafia Gołcza

Post autor: skunk »

Witam!
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Łukasz Klimczyk i Marianna Maraszek (?) w parafii Kazimierza Wielka.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4e7 ... fb361.html




Dziękuję i pozdrawiam
Kuba
Danecka

Członek Honorowy
Tytan
Posty: 748
Rejestracja: czw 19 lis 2009, 09:28

Prośba o przetłumaczenie - Parafia Gołcza

Post autor: Danecka »

Witaj Kubo.
Tłumaczenie jutro przed południem.

pozdrawiam Danuta
skunk

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 17 maja 2008, 21:06

Prośba o przetłumaczenie - Parafia Gołcza

Post autor: skunk »

Ok. Dzięki za chęć pomocy. Będę cierpliwie czekał.

Pozdrawiam
Kuba
Danecka

Członek Honorowy
Tytan
Posty: 748
Rejestracja: czw 19 lis 2009, 09:28

Prośba o przetłumaczenie - Parafia Gołcza

Post autor: Danecka »

Witaj.
Oto przetłumaczony akt:

Akty Małżeństw w 1895 roku

Akt Nr.1 Skorczów
Działo się w Kazimierzy Wielkiej dnia 18/30 Stycznia 1895 roku o godzinie jedenastej rano.
Oznajmiamy, że w obecności świadków: Macieja Ochenbutki osadnika z Bełzowa, lat 37 i Jana Kota osadnika ze Skorczowa, lat 32,
Zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy:

Łukaszem Klimczyk, katolikiem, kawalerem, służącym, w Boszczynku parafia Skalbmierz zamieszkałym, urodzonym w Kazimierzy Wielkiej, lat 23 mającym, synem Jadwigi Klimczykowej urodzonej Ziemniak i nieznanego ojca,

i Marianną Marosek katolickiej religii, panną, chłopką w Skorczowie zamieszkałą i urodzoną, lat 24 mającą, córką Józefa Marosek osadnika ze Skorczowa i nieżyjącej jego żony Barbary urodzonej Kozińska.

Małżeństwo poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszej Parafii a także w Parafii Skalbmierz dnia 1/13,8/20 i 15/27 Stycznia tego roku.
Nowo Zaślubieni oświadczyli, że umowę przedślubną zawarli ustnie.
Religijny obrzęd Ślubny odprawił tutejszy Proboszcz.
Akt ten po przeczytaniu stawającym niepiśmiennym, przez Nas tylko podpisany został.
Ksiądz Józef Szczepaniak Proboszcz


Nazwisko Panny Młodej i jej rodziców zapisano w akcie - Marosek, nie Maraszek jak podałeś.
Pozdrawiam
Danuta
Danecka

Członek Honorowy
Tytan
Posty: 748
Rejestracja: czw 19 lis 2009, 09:28

Prośba o przetłumaczenie - Parafia Gołcza

Post autor: Danecka »

Witaj.

Przesyłam tłumaczenia- cztery:

Akt Nr 168 Cynków
Działo się w Osadzie Koziegłowy dnia 8/20 Grudnia 1884 roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Piotr Kurzak lat 60 i Piotr Wywiał lat 41, rolnicy zamieszkali we wsi Cynków, i oświadczyli, że dnia 6/18 bieżącego miesiąca i roku o godzinie jedenastej w nocy w tejże wsi w domu pod numerem 96 umarł Piotr Nowak, dziecko 5 miesięcy mające, syn Bartłomieja i Apolonii urodzonej Szatanówna małżonków Nowaków, urodzony i zamieszkały we wsi Cynków.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Piotra Nowaka Akt ten obecnym przeczytano, a wobec ich niepiśmienności przez Nas podpisany został.
Ks. Henryk Jasiński Proboszcz Parafii Koziegłowy

Akt Nr 79 Cynków
Działo się w Osadzie Koziegłowy dnia 19/31 Czerwca 1872 roku o godzinie ósmej rano. Stawili się: Bartłomiej Nowak lat 28, ojciec niżej wymienionego zmarłego dziecka, i Wojciech Kurzak lat 40, koloniści zamieszkali we wsi Cynków, i oświadczyli, że dnia 17/29 bieżącego miesiąca i roku w domu pod numerem 96 umarł Jakub Nowak w pięć dni mający, syn Bartłomieja i Apolonii urodzonej Szatanówna małżonków Nowaków.Po naocznym przekonaniu się o śmierci Jakuba Nowaka Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano, przez Nas podpisany został.
Ks. Jacek Langer Proboszcz Parafii Koziegłowy Utrzymujący Księgi Stanu Cywilnego


Akt Nr 39 Cynków
Działo się w Osadzie Koziegłowy dnia 14/26 Marca 1874 roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Bartłomiej Nowak lat 30, ojciec niżej wymienionego zmarłego dziecka i Maciej Sitek lat 34, koloniści zamieszkali we wsi Cynków, i oświadczyli, że dnia 11/23 bieżącego miesiąca i roku o godzinie drugiej po południu w tejże wsi w domu pod numerem 96 umarł Wit Nowak dziecko 9-cio miesięczne, urodzone i zamieszkałe w Cynkowie, syn Bartłomieja i Apolonii urodzonej Szatanówna małżonków Nowaków. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Wita Nowaka Akt ten obecnym przeczytano, a wobec ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany został.
Ks. Jacek Langer Proboszcz Parafii Koziegłowy Utrzymujący Księgi Stanu Cywilnego

Akt Nr 146 Cynków
Działo się w Osadzie Koziegłowy dnia 2/14 Grudnia 1885 roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Piotr Wywiał lat 45 i Franciszek Szatan lat 70, zamieszkali we wsi Cynków i oświadczyli Nam, że w tejże wsi dnia 28 Listoapda/ 10 Grudnia tego roku o godzinie jedenastej w nocy umarł Franciszek Nowak, dziecko 2 tygodnie mające, syn Bartłomieja i Apolonii urodzonej Szatan małżonków Nowaków, chłopów, urodzony i zamieszkały we wsi Cynków przy rodzicach.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Franciszka Nowaka Akt ten stawającym przeczytano i wobec ich niepiśmienności przez Nas podpisany został.
Ks. Henryk Jasiński Proboszcz Parafii Koziegłowy

Pozdrawiam
Danuta
Danecka

Członek Honorowy
Tytan
Posty: 748
Rejestracja: czw 19 lis 2009, 09:28

Prośba o przetłumaczenie - Parafia Gołcza

Post autor: Danecka »

Witaj Kubo.

Tłumaczenia ostatnich czterech Aktów:

Akt Nr 116 Cynków

Działo się w Osadzie Koziegłowy dnia 5/17 Czerwca 1873 roku o godzinie trzeciej po południu.
Stawił się osobiście Bartłomiej Nowak lat 28, kolonista zamieszkały we wsi Cynków, w obecności: Piotra Wywiała lat 29 i Jakuba Płonki lat 50, kolonistów zamieszkałych w Cynkowie, i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w tejże wsi w domu pod numerem 96, dnia dzisiejszego o godzinie trzeciej rano bieżącego miesiąca i roku, z jego prawowitej żony Apolonii urodzonej Szatanówna, lat 23 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Konstantego Dziedzica tutejszego Wikariusza, nadano imię WIT, a rodzicami chrzestnymi byli: Piotr Wywiał i Wiktoria Stronkowa.
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, a że pisa nie umieją, przez Nas tylko podpisany został.
Ksiądz Jacek Langer Proboszcz Parafii Koziegłowy Utrzymujący Księgi Stanu Cywilnego

Akt Nr 131 Cynków
Działo się w Osadzie Koziegłowy dnia 17/29 Czerwca 1884 roku o godzinie drugiej po południu.
Stawił się osobiście Bartłomiej Nowak lat 40, rolnika zamieszkały we wsi Cynków, w obecności: Łukasza Nowaka lat 26, rolnika zamieszkałego we wsi Brudzewice i Piotra Wywiała lat 30 zamieszkałego we wsi Cynków, i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w tejże wsi w domu pod numerem 59 dnia 15/27 Czerwca bieżącego roku o godzinie dziesiątej rano, z jego prawowitej żony Apolonii urodzonej Szatanówna, lat 30 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Antoniego Wójcika tutejszego Wikariusza, nadano imię PIOTR, a rodzicami Chrzestnymi byli: Łukasz Nowak i Agnieszka Wywiał.
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, a wobec ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany został.
Ksiądz Henryk Jasiński Proboszcz Parafii Koziegłowy

Akt Nr 156 Cynków
Działo się w Koziegłowach dnia 14/26 Lipca 1872 roku o godzinie jedenastej rano. Stawił się osobiście Bartłomiej Nowak lat 28, kolonista zamieszkały we wsi Cynków, w obecności: Wojciecha Kurzaka lat 45 i Pawła Kurzaka lat 48, kolonistów zamieszkałych we wsi Cynków, i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w tejże wsi w domu pod numerem 96, dnia 13/25 bieżącego miesiąca i roku o godzinie siódmej wieczorem, z jego prawowitej żony Apolonii urodzonej Szatanówna, lat 21 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Jacka Langera tutejszego Proboszcza, nadano imię JAKUB, a rodzicami chrzestnymi byli: Wojciech Kurzak i Agnieszka Wywiałowa.
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, a wobec ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany został.
Ksiądz Jacek Langer Proboszcz Parafii Koziegłowy Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego

Akt Nr 237 Cynków

Działo się w Osadzie Koziegłowy dnia 12/24 Listopada 1885 roku o godzinie siódmej po południu.
Stawił się Bartłomiej Nowak lat 45, rolnik zamieszkały we wsi Cynków, w obecności Piotra Wywiała lat 42 i Tomasza Kurzaka lat 34, rolników zamieszkałych we wsi Cynków, i okazał Nam dziecię płci męskiej urodzone w tejże wsi w dniu dzisiejszym o godzinie dziesiątej rano, z jego prawowitej żony Apolonii urodzonej Szatanówna, lat 36 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Leona Bielawskiego tutejszego Wikariusza, nadano imię FRANCISZEK, a rodzicami chrzestnymi byli: Piotr Wywiał i Józefa Kurzak.
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, a wobec ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany został.
Ks. Henryk Jasiński Proboszcz Parafii Koziegłowy


Pozdrawiam
Danuta
skunk

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 17 maja 2008, 21:06

Prośba o przetłumaczenie - Parafia Gołcza

Post autor: skunk »

Dziękuję bardzo za ekspresowe tłumaczenie.

Pozwolę sobie wrzucić pozostałe (ostatnie) 5 aktów dotyczących w/w osób.

Wśród n/w aktów jest jeden dotyczący tej samej miejscowości i parafii i występują nazwiska: Cesarz,Drozdzińska.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/990 ... e6b18.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/eb3 ... e3d87.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/97b ... c2f67.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e2c ... fb739.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1ab ... b5f0d.html


Jeszcze raz dziękuję za pomoc.
Kuba
Danecka

Członek Honorowy
Tytan
Posty: 748
Rejestracja: czw 19 lis 2009, 09:28

Prośba o przetłumaczenie - Parafia Gołcza

Post autor: Danecka »

Witaj Kuba.
Oto tłumaczenia:

Akt Nr 79 Cynków
Działo się w Osadzie Koziegłowy dnia 30 Marca/11 Kwietnia 1887 roku o godzinie pierwszej po południu.
Stawił się Bartłomiej Nowak lat 43, rolnik zamieszkały we wsi Cynków, w obecności: Kajetana Płonki lat 37 i Mateusza Jasik lat 47, rolników zamieszkałych w Cynkowie, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając że urodziło się ono we wsi Cynków dnia wczorajszego o godzinie szóstej rano, z jego prawowitej żony Apolonii urodzonej Szatan, lat 34 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Henryka Jasińskiego tutejszego Proboszcza, nadano imię KATARZYNA, a rodzicami chrzestnymi byli: Kajetan Płonka i Antonina Jasik.
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, a wobec ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany został.
Ks. Henryk Jasiński Proboszcz Parafii Koziegłowy

Akt Nr 88 Cynków

Działo się w Osadzie Koziegłowy dnia 9/21 Maja 1877 roku o godzinie drugiej po południu.
Stawił się osobiście Bartłomiej Nowak lat 33, kolonista zamieszkały we wsi Cynków, w obecności: Piotra Wywiała lat 30 i Wojciecha Kurzaka lat 50, kolonistów zamieszkałych w Cynkowie, i okazał Nam dziecię płci męskiej, oświadczając że urodziło się ono w tejże wsi, w domu pod numerem 96 dnia 8/20 Maja bieżącego roku o godzinie dziewiątej rano, z jego prawowitej żony Apolonii urodzonej Szatanówna, lat 26 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez niżej podpisanego tutejszego Proboszcza, nadano imię ANTONI, a rodzicami chrzestnymi byli: Piotr Wywiał i Wiktoria Płonka.
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, a wobec ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany został.


Akt Nr 48 Cynków
Działo się w Osadzie Koziegłowy dnia 21 Lutego/4 Marca 1880 roku o godzinie drugiej po południu.
Stawił się osobiście Grzegorz Cesarz lat 39, kolonista zamieszkały we wsi Cynków, w obecności: Jana Bednarczyka lat 40 i Franciszka Gołębiowskiego lat 56, kolonistów zamieszkałych we wsi Cynków, i okazał Nam dziecię płci męskiej, oświadczając że urodziło się ono w tejże wsi w domu pod numerem 76, dnia 20 Lutego/3 Marca bieżącego roku o godzinie drugiej po północy, z jego prawowitej żony Marianny urodzonej Drozdzińska [ Drożdżyńska?], lat 39 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Jakuba Świętochowskiego tutejszego Wikariusza, nadano imię JAN, a rodzicami chrzestnymi byli: Jan Bednarczyk i Franciszka Gołębiowska.
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, a wobec ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany został.
Ks. Jacek Langer Proboszcz Parafii Koziegłowy

Akt Nr 25 Cynków
Działo się w Osadzie Koziegłowy dnia 17/29 Stycznia 1882 roku o godzinie czwartej po południu.
Stawił się osobiście Bartłomiej Nowak lat 38, kolonista zamieszkały we wsi Cynków, w obecności: Tomasza Kurzaka lat 30 i Pawła Kurzaka lat 58, kolonistów zamieszkałych we wsi Cynków, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając że urodziło się ono w tejże wsi w domu pod numerem96, dnia 15/27 Stycznia bieżącego roku o godzinie dziesiątej rano, z jego prawowitej żony Apolonii urodzonej Szatanówna.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Brzozowskiego tutejszego Wikariusza, nadano imię JULIANNA, a rodzicami chrzestnymi byli: Tomasz Kurzak i Agnieszka Wywiałowa.
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, a wobec ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany został.
Ks. Henryk Jasiński Proboszcz Parafii Koziegłowy

Akt Nr 172 Cynków
Działo się w Osadzie Koziegłowy dnia 9/21 Sierpnia 1879 roku o godzinie pierwszej po południu.
Stawił się osobiście Bartłomiej Nowak lat 34, kolonista zamieszkały we wsi Cynków, w obecności: Macieja Sitka lat 40 i Pawła Kurzaka lat 55, kolonistów zamieszkałych we wsi Cynków, i okazał Nam dziecię płci męskiej, oświadczając że urodziło się ono w tejże wsi w domu pod numerem 96 dnia 8/20 Sierpnia bieżącego roku o godzinie ósmej rano, z jego prawowitej żony Apolonii urodzonej Szatanówna, lat 28 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez niżej podpisanego tutejszego Proboszcza, nadano imię STANISŁAW, a rodzicami chrzestnymi byli: Maciej Sitek i Bronisława Nowakowa.
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, a ponieważ pisać nie umieją przez Nas tylko podpisany został.
Ks. Jacek Langer Proboszcz Parafii Koziegłowy Utrzymujący Księgi Stanu Cywilnego

Pozdrawiam
Danuta
skunk

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 17 maja 2008, 21:06

Prośba o przetłumaczenie aktu z parafii Czeladź

Post autor: skunk »

Witam!

Serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia.
Występujące nazwisko to Szkoc, parafia Czeladź.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bdf ... 56ef0.html


Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Kuba
Danecka

Członek Honorowy
Tytan
Posty: 748
Rejestracja: czw 19 lis 2009, 09:28

Prośba o przetłumaczenie aktu z parafii Czeladź

Post autor: Danecka »

Witaj Kubo.

Akt Nr 178 Czeladź

Działo się w Osadzie Czeladź dnia 9/21 Sierpnia 1877 roku o godzinie ósmej rano.
Stawił się Grzegorz Szkoc , gospodarz zamieszkały w Czeladzi, lat 31 mający, w obecności: Ignacego Kuczewicza lat 32 i Jana Dubiela dzwonnika, lat 53, zamieszkałych w Osadzie Czeladź, i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Osadzie Czeladź dnia 8/20 Sierpnia bieżącego roku o godzinie siódmej wieczorem, z jego prawowitej żony Franciszki urodzonej Otrębska, lat 24 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Jana Termin? Wikariusza, nadano imię LUDWIK, a rodzicami chrzestnymi byli: Ignacy Kuczewicz i Daniela M..?
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, a ponieważ pisać nie umieją przez Nas podpisany został.

Ks. M. Restalcki? Proboszcz Czeladzkiej Parafii Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego


Pozdrawiam
Danuta
skunk

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 17 maja 2008, 21:06

Prośba o przetłumaczenie - parafia Koziegłowy

Post autor: skunk »

Witam!

Serdecznie proszę o pomoc o przetłumaczenie dwóch aktów.
Nazwisko występujące to Cesarz we wsi Cynków parafia Koziegłowy.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/454 ... 30d5f.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5d2 ... 123ed.html


Jak zwykle serdecznie z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Kuba
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”