Akt M Królak + Witek 1887 par. Siennica

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
RutaPaweł

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 12:12
Lokalizacja: Łódź

Akt M Królak + Witek 1887 par. Siennica

Post autor: RutaPaweł »

Dzień dobry.
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa z 1887 r.
Królak Wojciech 27 l. z Witek Anna Rozalia 17 l. 1887 r.
o. Andrzej zm. m. Zofia z Kuchtów o. Franciszek zm. m. Józefa Całka
Wojciech rzeniesiony do rezerwy z wojska Carskiego Rosyjskiego

Świadkowie: Jan Kuchta 27 l. Jan Kulma 52 l. koloniści w Pogorzeli
Działo się: Siennica wieś Pogorzel
- zależy mi na odczytaniu pozostałych istotnych informacji dotyczących pary młodej, ich rodziców i świadków

https://images90.fotosik.pl/165/7420e0eb5776dddcgen.jpg

Z góry dziękuję.
Paweł
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt M Królak + Witek 1887 par. Siennica

Post autor: Kamiński_Janusz »

Akt Nr 41/1887. Pogorzel.
Działo się w Siennicy dnia 9/21 listopada 1887 r0ou, o godzinie 4 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków: Jana Kuchty lat 27 i Jana Kulty lat 52, obu kolonistów w Pogorzeli mieszkających, zawarto tegoż dnia religijny związek małżeński między:
Wojciechem Królakiem kawalerem lat 27, żołnierzem urlopowanym z wojsk carsko-rosyjskich, urodzonym w Pogorzeli synem Andrzeja i Zofii z Kuchtów małżonków Królaków, ojca już zmarłego, a matki w Pogorzeli mieszkającej, w Podgorzeli mieszkającego, a
Anną Rozalią Witek panną lat 17, córką Franciszka już zmarłego i Józefy z Całków małżonków Witków, urodzoną w Pogorzeli i tamże przy matce zostającą.
Małzeńtwo to poprzedzone zostało trzema zapowiedziami: 25 pździernika/6 listopada, 1/13 i 8/20 listopada bieżącego roku, w siennickim kościele parafialnym ogłoszonymi.
Pozwolenie na małżeństwo ze strony matki panny młodej zostało oświadczone.
Nowożeńcy oświadczyli, żę żadnej umowy przedślubnej nie zawierali.
Religijnego ślubu udzielił ksiądz Łukasz Janczak, administrator siennickiej parafii.
Akt ten po przeczytaniu przez nas tylko podpisany został, a stawający i świadkowie pisać nie umieją.
Ks. Łukasz Janczak, utrzymujący akta stanu cywilnego /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Awatar użytkownika
RutaPaweł

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 12:12
Lokalizacja: Łódź

Akt M Królak + Witek 1887 par. Siennica -ok.

Post autor: RutaPaweł »

Dziękuję za odpowiedź.
Ten akt potwierdził moje domysły. W przeglądanych aktach moich przodków często występował fakt on przed 21 rokiem życia lub po 27 roku życia. Wynikało to z okresu służby w wojsku, 6 l służby i 3 lata rezerwy. Ksiądz napisał urlopowany, co w rzeczywistości było przeniesieniem do rezerwy.

Pozdrawiam Paweł
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”