Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu drobnego fragmentu z poniższego aktu zgonu Marcjanny Włódarczyk/Włudarczyk, zmarłej w 1884 roku w Turowej Woli, parafia Chojnata:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/407 ... 35238.html
Chodzi o szóstą linijkę, gdzie po imieniu i nazwisku zmarłej widnieją cztery wyrazy, z których odczytaniem mam problem - podejrzewam, że dwa pierwsze dotyczą jej stanu cywilnego (konkretnie wdowieństwa), a dwa następne wieku (siedemdziesiąt lat?), ale nie mam co do tego pewności. Udało mi się odczytać w następnej linijce, że miejsce urodzenia i rodzice zmarłej są nieznani.
Mam również prośbę o zweryfikowanie nazwiska rodziców zmarłej z innego aktu zgonu, dotyczącego Marianny Włodarczyk, zmarłej w 1880 roku w Jakubowie, parafia Chojnata:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1fd ... d6ddb.html
W szóstej linijce podane jest nazwisko Mateusza i Marianny - rodziców zmarłej. Odczytuję to nazwisko jako Grochoccy, ale wolałbym się upewnić.
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Michał Milewski
Prośba o rozszyfrowanie kilku wyrazów z aktów zgonu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
michalmilewski

- Posty: 196
- Rejestracja: wt 27 paź 2009, 12:13
- Lokalizacja: Warszawa
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Prośba o rozszyfrowanie kilku wyrazów z aktów zgonu
Witam!
1 fragment: Marianna Włodarczyk
"вдова нищая, восьмидесятилетняя, места рождения и родителей неизвестных" - wg współczesnej ortografii.
2 fragment:
" małżenków Bratockich"
1 fragment: Marianna Włodarczyk
"вдова нищая, восьмидесятилетняя, места рождения и родителей неизвестных" - wg współczesnej ortografii.
2 fragment:
" małżenków Bratockich"
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
-
michalmilewski

- Posty: 196
- Rejestracja: wt 27 paź 2009, 12:13
- Lokalizacja: Warszawa
Prośba o rozszyfrowanie kilku wyrazów z aktów zgonu
Bardzo dziękuję Jurku.
Nie mam już teraz wątpliwości co do treści pierwszego aktu.
Ale nazwisko w drugim akcie wciąż nie daje mi spokoju. Chodzi mi zwłaszcza o to <B/G> na początku. Mam już trochę doświadczenia z kaligraficznym stylem proboszcza z Chojnaty i nie zdarzyło mi się jeszcze widzieć, by pisał <B> w ten sposób. Zwróć proszę uwagę, jak napisał <Benedykt Bilski> w trzeciej linijce pierwszego aktu. Ponadto widziałem już wcześniej w jaki sposób zapisywał nazwisko Hoppe i stąd moja sugestia, że to jednak <G>. Trudno je może czasami odróżnić od <T> (patrz <Turowa Wola> w tym samym akcie), ale drobna różnica chyba jednak jest.
Jeśli chodzi o czwartą literę nazwiska, to <t> i <ch> są dla mnie nierozróżnialne, przynajmniej w aktach pisanych ręką ks. Czerechowskiego, ale po prostu nazwisko Grochocki wydawało mi się bardziej prawdopodobne, niż Grotocki lub Gratocki.
Pozdrawiam,
Michał Milewski
Nie mam już teraz wątpliwości co do treści pierwszego aktu.
Ale nazwisko w drugim akcie wciąż nie daje mi spokoju. Chodzi mi zwłaszcza o to <B/G> na początku. Mam już trochę doświadczenia z kaligraficznym stylem proboszcza z Chojnaty i nie zdarzyło mi się jeszcze widzieć, by pisał <B> w ten sposób. Zwróć proszę uwagę, jak napisał <Benedykt Bilski> w trzeciej linijce pierwszego aktu. Ponadto widziałem już wcześniej w jaki sposób zapisywał nazwisko Hoppe i stąd moja sugestia, że to jednak <G>. Trudno je może czasami odróżnić od <T> (patrz <Turowa Wola> w tym samym akcie), ale drobna różnica chyba jednak jest.
Jeśli chodzi o czwartą literę nazwiska, to <t> i <ch> są dla mnie nierozróżnialne, przynajmniej w aktach pisanych ręką ks. Czerechowskiego, ale po prostu nazwisko Grochocki wydawało mi się bardziej prawdopodobne, niż Grotocki lub Gratocki.
Pozdrawiam,
Michał Milewski
Szukam Milewskich z różnych linii, którzy chętni byliby poddać się badaniu Y-DNA
https://www.familytreedna.com/groups/milewski/about
https://www.google.com/maps/d/viewer?mi ... 218753&z=6
https://www.familytreedna.com/groups/milewski/about
https://www.google.com/maps/d/viewer?mi ... 218753&z=6
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Prośba o rozszyfrowanie kilku wyrazów z aktów zgonu
Z ta pierwsza literą nazwiska masz rację= to litera "Г". Pozostałych liter w nazwisku nie zamieniam. Podaj mi swój mailowy adres, a przyślę Ci wzory liter z rosyjskich tekstów pisanych w XIX wieku. Interesujesz się, jak widać, tą problematyką.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
-
michalmilewski

- Posty: 196
- Rejestracja: wt 27 paź 2009, 12:13
- Lokalizacja: Warszawa
Prośba o rozszyfrowanie kilku wyrazów z aktów zgonu
Jeszcze raz dziękuję. Przesłałem Ci już swój adres.
Szukam Milewskich z różnych linii, którzy chętni byliby poddać się badaniu Y-DNA
https://www.familytreedna.com/groups/milewski/about
https://www.google.com/maps/d/viewer?mi ... 218753&z=6
https://www.familytreedna.com/groups/milewski/about
https://www.google.com/maps/d/viewer?mi ... 218753&z=6