Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów urodzenia.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2d0 ... 2e993.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0a7 ... 408df.html
Dziękuję - Stanisław Denst
Prośba o przetumaczenie
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Prośba o przetumaczenie
Ostatnio zmieniony wt 23 mar 2010, 09:36 przez Denst, łącznie zmieniany 2 razy.
Prośba o przetumaczenie dwóch aktów urodzenia
Ale to chyba powinno się znaleźć w wątku z tłumaczeniami z Łaciny.
Artur
Artur
Re: Prośba o przetumaczenie dwóch aktów urodzenia
A to ciekawe. To mi wyglada na niemiecki.Bagins pisze:Ale to chyba powinno się znaleźć w wątku z tłumaczeniami z Łaciny.
Artur
Ma ktos jeszcze jakies propozycje?
Zbyszek Maderski
Re: Prośba o przetumaczenie dwóch aktów urodzenia
Widze Stanislawie, ze tutaj nie ma germanistow.
Zglos sie na Forgen
http://forgen.pl/forum/
jest tam pare osob ktore Ci pomoga.
Zbyszek Maderski
Zglos sie na Forgen
http://forgen.pl/forum/
jest tam pare osob ktore Ci pomoga.
Zbyszek Maderski
