Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
: śr 24 mar 2010, 21:02
autor: andrzej.leśniewski
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0c2 ... 6c6db.html
Dziękuję i pozdrawiam
Andrzej
Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
: śr 24 mar 2010, 23:08
autor: Aftanas_Jerzy
Wielko-Wola
Jan Leśnieski
Działo się we wsi Wojcinie dnia dziesiątego /dwudziestego drugiego czerwca 1880 roku o godzinie dziesiątej rano. Zgłosili się: Piotr Szkilczyk(?) i Ludwik Twieczyński pełnoletni rolnicy zamieszkali we wsi Piradwiza (?); i oświadczyli że w Wielko-Woli dnia ósmego /dwudziestego/ czerwca bieżącego roku o godzinie jedenastej rano, zmarł Jan Leśnieski dwadzieścia siedem lat mający sługa, syn Andrzeja i Ewy małżonków Leśnieskich, zostawiając owdowiałą żonę Mariannę. Po naocznym stwierdzeniu zgonu Jana Leśnieskiego, Akt niniejszy zgłaszającym niepiśmiennym odczytano i przez Nas tylko podpisano.
Podpis: Ksiądz Piotr Górski, Administrator Parafii, Zachowujący Akta Stanu Cywilnego