Akt małżeństwa Maciejewskiego z Pisarską - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Nowak_Jan192

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 17
Rejestracja: śr 24 paź 2018, 22:25

Akt małżeństwa Maciejewskiego z Pisarską - OK

Post autor: Nowak_Jan192 »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 18: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =174&y=370
Ostatnio zmieniony pn 17 cze 2019, 20:33 przez Nowak_Jan192, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt małżeństwa Aleksandra Maciejewskiego z Apolonią Pisarską

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się w Warszawie w parafii św. Jana 16/28 stycznia 1896 roku, o godzinie 6 wieczorem. Ogłaszamy, że w obecności świadków: Karola Majewskiego handlowca i Stanisława Bortkiewicza, obu pełnoletnich, w Warszawie mieszkających, zawarto tegoż dnia religjny związek małżeński między:
Aleksandrem Maciejewskim, kawalerem, żołnierzem rezerwowym, prywatnym urzędnikiem (oficjalistą) lat 29 mającym, urodzonym w parafii Jamno gostyńskiego powiatu w warszawkiej guberni, mieszkającyn w Warszawie w parafii św. Antoniego, na ulicy Dobrej pod numerem 2797 „B”, synem zmarłego Walentego Maciejewskiego i żyjącej Marianny z Kossowskich, ślubnych małżonków, i -
Apolonią Pisarską, panną, kwiaciarką, lat 27 majacą, urodzoną w parafii Janów przasnyskiego powiatu w guberni płockiej, mieszkającej w Warszawie w tutejszej parafii na ulicy Mariensztadt pod numerem 2648, córką Franciszka Pisarskiego i Józefy z Ligmanów ślubnych małżonków.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w warszawskich kościołach parafialnych św. Jana i św. Antoniego: 31 grudnia 1895/12 stycznia 1896 r., 7/19 i 14/26 stycznia tego roku. Przeszkód do zawarcia małżeństwa nie stwierdzono. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawierali. Religijnego ślubu udzielił ksiądz Stanisław Podczaski, rektor warszawskiego kościoła filialnego św. Marcina, na podstawie pisemnego pełnomocnictwa księdza Józefa Dębnickiego, wikarego Metropolitalnego Kościoła św. Jana z dnia 15/27 stycznia tego roku, nr 31. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, przez nas, nowożeńców i świadków podpisany został. /.../, /.../, …
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”