Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie metryki z 1905 r.
: śr 07 kwie 2010, 07:41
autor: Polinka
Jakoś w dziwnym języku napisana jest ta metryka. Niby po rosyjsku ale ciężko przczytać

Może ktoś da radę? Chodzi mi w szczególności o to kim są owi Franke? Bracia Anieli Franke? Ojciec?
Lewy dolny róg, nr 1932
http://metryki.genealodzy.pl/ksiegi/59/ ... 1-1934.jpg
Prośba o przetłumaczenie metryki z 1905 r.
: śr 07 kwie 2010, 10:43
autor: Albin_Kożuchowski
Witam.
Metryka napisana jest jak wiele innych. Nie ma nic o pokrewieństwie wymienionych Franke z matką dziecka, wymienione są tylko ich zawody /mechanik, tokarz/, nie ma ich wieku /wpisano pełnoletnich/, co mogłoby być pewną wskazówką.
Prośba o przetłumaczenie metryki z 1905 r.
: śr 07 kwie 2010, 11:38
autor: Albin_Kożuchowski
Tłumaczenie:
Działo się w Warszawie w parafii Wszystkich Świętych, w jedenasty /dwudziesty czwarty/dzień września tysiąc dziewięćset piątego roku o piątej po południu. Stawił się Aleksander Józef dwojga imion Mańkowski stolarz dwadzieścia osiem lat od urodzenia zamieszkały w Warszawie na ulicy Chmielnej pod numerem tysiąc pięćset czterdzieści dziewięć ab w obecności Juliana Franke mechanika i Wincentego Franke tokarza, pełnoletnich zamieszkałych w Warszawie i okazali nam niemowlę męskiej płci oświadczając,że urodził się on w Warszawie dziewiętnastego sierpnia /pierwszego września/ tego roku o dwunastej godzinie w południe z prawowitej żony Anieli z domu Franke dwadzieścia dwa lata od urodzenia. Dziecku temu na chrzcie świętym dokonanym tego dnia dano imię Bronisław, a rodzicami chrzestnymi byli Julian Franke i Teofila Mańkowska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytano, przez nich i przez nas podpisano.
Prośba o przetłumaczenie metryki z 1905 r.
: śr 07 kwie 2010, 17:31
autor: Polinka
Dziękuję bardzo
