Szanowni Państwo,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z miejscowości Klemencice parafia Krzcięcice, nr aktu 13
http://www.szukajwarchiwach.pl/21/1707/ ... /#tabSkany
Dziękuję za pomoc
Sławomir
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
slawomir_p

- Posty: 21
- Rejestracja: czw 13 sie 2015, 11:57
Jak napisać prośbę
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Zwróć uwagę co wpisywać w tytule.
Nie podajesz, a znasz - rok, nazwiska rodziców, bo parafia jest zindeksowana.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Zwróć uwagę co wpisywać w tytule.
Nie podajesz, a znasz - rok, nazwiska rodziców, bo parafia jest zindeksowana.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
-
slawomir_p

- Posty: 21
- Rejestracja: czw 13 sie 2015, 11:57
rok 1870 ...slawomir_p pisze:Rok 1871, rodzice Franciszek Popczyk i Magdalena
13
Klemencice
Działo się we wsi Krzcięcice 9/21 lutego 1870 roku, o godzinie 4 po południu.
Stawił się Franciszek Popczyk, wyznania rzymskokatolickiego, 28 lat, służący ze wsi Klemencice w obecności świadków: Adama Stępnia, 34 lata i Kazimierza Jaszczyka, 36 lat, obydwu kolonistów ze wsi Klemencice i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się w tejże wsi, dnia wczorajszego o godzinie 2 po południu z jego prawowitej małżonki Magdaleny z Zatorskich, wyznania rzymskokatolickiego, 38 lat mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym, na dniu dzisiejszym przez księdza Modesta Kaczyńskiego odbytym, nadane zostało imię Józef, a rodzicami chrzestnymi byli: Piotr Buntow i Joanna Stempniewska.
Akt odczytano deklarującemu i świadkom, niepiśmiennym i przez Nas tylko podpisany został.
ks. K. Foltyn, urzędnik stanu cywilnego.
pozdrawiam
Kamil
Kamil
