Akt małżeństwa: Pałecznica 1885

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Iron

Sympatyk
Posty: 72
Rejestracja: wt 23 lis 2010, 01:19

Akt małżeństwa: Pałecznica 1885

Post autor: Iron »

Witam serdecznie.

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr. 18 z linku poniżej:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/79afa2c6d59a5974

Dziękuję i pozdrawiam
Paweł
Paweł
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt małżeństwa: Pałecznica 1885

Post autor: Marek70 »

Wieś Pałecznica 19/09/1885 o 11:00.
Świadkowie: Andrzej Czekaj, Jan Milewski, obaj po 45 lat, chłopi z Pałecznicy,
Młody: Stanisław Zakrzeński, kawaler z Wierzbna parafia Koniusza, lat 32, syn Władysława i Marianny zd. Lipińska,
Młoda: Zofia Gadomska, panna z Pałecznicy, lat 19, córka Kantego i Balbiny zd. Borkowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”