Proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

jaszczuk_wojciech
Posty: 3
Rejestracja: ndz 11 kwie 2010, 15:24

Proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: jaszczuk_wojciech »

Proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego.
Która z dat rosyjskich jest właściwa dla polskiego kalendarza: pierwsza czy druga? Dziękuje za pomoc.
http://www.zs-halinow.duu.pl/images/wsio/1.jpg
http://www.zs-halinow.duu.pl/images/wsio/2.jpg
http://www.zs-halinow.duu.pl/images/wsio/3.jpg
Janota_Anna
Posty: 7
Rejestracja: ndz 21 cze 2009, 15:33

Post autor: Janota_Anna »

Dzień dobry!

Bierze się pod uwagę drugą datę.

"Działo się we wsi Hadynowie (chyba Hadynów) 5 / 18 stycznia 1911 roku o godz. 12 w południe. Stawił się osobiście Aleksander Jaszczuk lat 40, gospodarz, we wsi Hadynowie zamieszkały, w obecności Ludwika Jaszczuka lat 34 i Jan Szuplińskiego (?) lat 34 obydwu gospodarzy we wsi Hadynów zamieszkałych i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w tejże wsi 1 / 14 stycznia bieżącego roku o godz. 7 wieczorem z jego prawowitej małżonki Bronisławy z Gizińskich lat 35. Dziecięciu temu przy Chrzcie Św. dokonanym w dniu dzisiejszym przez Księdza niżej podpisanego dano imię Helena, a jego chrzestnymi byli Aleksander Daniluk i Janina Jakubiak. Akt ten oświadczającemu, niepiśmiennym świadkom przeczytany został, Nami tylko podpisany".

Mam nadzieję, że pomogłam.
Pozdrawiam
Ania
Tomek1973

Sympatyk
Posty: 1847
Rejestracja: pt 16 sty 2009, 22:37

Post autor: Tomek1973 »

Szupilińskiego.

tomek
Awatar użytkownika
Da_Ta

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: ndz 02 maja 2010, 19:33
Lokalizacja: Moskwa

Post autor: Da_Ta »

Cerkiew prawosławna ma tak zwany Juliański kalendarz( styl stary) My zaś w Rosji żyjemy według nowoczesnemu kalendarzowi. Nazywa się Grigoriański ( czy styl nowy). To znaczy że kiedy jest napisano w księgach metrykalnych 1/14 stycznia, pierwsza data jest nowoczesna a druga-według kalendarzowi cerkiewnemu. Dla polaków i rosjan pierwsza data jest datą prawidłową.
Mam nadzieję że wytłumaczyłam dobrze.
Awatar użytkownika
Pawlikowski_Ryszard

Sympatyk
Adept
Posty: 23
Rejestracja: czw 21 wrz 2006, 21:59
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Pawlikowski_Ryszard »

Jest odwrotnie. Druga data jest w nowym stylu (gregoriańskim) który obowiązuje obecnie.
Rysiek
Awatar użytkownika
Da_Ta

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: ndz 02 maja 2010, 19:33
Lokalizacja: Moskwa

Post autor: Da_Ta »

Predemną Prawosławny Kalendarz Cerkiewny. 1 styczeń-Nowy Rok,tuź przez znaczek / 14styczeń. To znaczy że według nowego styla nowy rok rospoczyna się od 14-go stycznia. Rosjanie obchodzą tradycyjnie tak zwany stary Nowy Rok w nocy z 13 na 14. Pan ma racje. Pomyliłam się. Przy dacie 1 stycztń jest nazwa: STYL STARY. Przy dacie 14-e srycznia-STYL NOWY.
stary styl nowy styl
1/14
Pozdrawiam
Tatiana
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”