par. Czeladź, Częstochowa, Krzepice, Przyrów ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

KingaD

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: śr 18 wrz 2019, 02:57

par. Czeladź, Częstochowa, Krzepice, Przyrów ...

Post autor: KingaD »

Bardzo proszę o przetłumaczenie czterech aktów ślubu:

Morawski Józef i Wyporska Aleksandra - par. Św Zygmunta, Częstochowa, 1911, nr 209
https://i.ibb.co/PCBp6rp/Morawski-J-zef ... sandra.jpg

Zajdler Wacław-Ignacy i Wyporska Bronisława - par. Św Zygmunta, Częstochowa, 1907, nr 210
https://i.ibb.co/gDk9qtL/Wac-aw-Ignacy- ... porska.jpg

Wyporski Walerian i Kołodziej Julianna - par. Św Zygmunta, Częstochowa, 1906, nr 603
https://i.ibb.co/m6VvjWf/Wyporski-Waler ... lianna.jpg

Wyporski Aleksander i Pytlewska Katarzyna - par. Przyrów, 1871, nr 17
https://i.ibb.co/Hn8g4n0/Wyporski-Aleks ... arzyna.jpg
Ostatnio zmieniony sob 28 wrz 2019, 15:26 przez KingaD, łącznie zmieniany 4 razy.
Pozdrawiam
Kinga
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Proszę poczytać "Ogłoszenia"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

oraz podpisywać posty przynajmniej imieniem.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
KingaD

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: śr 18 wrz 2019, 02:57

Akt urodzenia/chrztu Wyporski, Bajdur,Kuczyński

Post autor: KingaD »

Bardzo proszę o przetłumaczenie trzech aktów urodzenia/chrztu:

Wyporski Bolesław - par.Rędziny, 1895, nr 165
https://i.ibb.co/BNYJx9B/Wyporski-Boles-aw.jpg

Pozostałe dwa akty chrztu/urodzenia
Kuczyński, 1896
https://i.ibb.co/JB33Msz/1896-452-ur-Kurczy-ski.png
Bajdur
https://i.ibb.co/g9T3cyk/ur-Bajdur.png
Pozdrawiam
Kinga
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

elgra pisze:Proszę poczytać "Ogłoszenia"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13547
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt urodzenia/chrztu Wyporski, Bajdur,Kuczyński

Post autor: Marek70 »

KingaD pisze:Bardzo proszę o przetłumaczenie trzech aktów urodzenia/chrztu:

Wyporski Bolesław - par.Rędziny, 1895, nr 165
https://i.ibb.co/BNYJx9B/Wyporski-Boles-aw.jpg
Mirów 10/11/1895 o 15:00,
Ojciec: Aleksander Wyporski, stolarz ze wsi Mirów, lat 53,
Świadkowie: Piotr Krakowski lat 34, Jan Makowski lat 28, gospodarze z Mirowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 03/11/1895 o 6:00 w Mirowie,
Matka: Katarzyna zd. Pytlewska, lat 43,
Imię na chrzcie: Bolesław,
Chrzestni: Ksawery Piotrowski i Franciszka Szecówka?.

Doppisek: Bolesław Wyporski 26/12/1922 zawarł zw. małż. z Marianną Morawską w kościele w Działoszynie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KingaD

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: śr 18 wrz 2019, 02:57

Akt ślubu - Wyporski/Kołodziej, Częstochowa św Zygmunta 1906

Post autor: KingaD »

Dzień dobry, proszę o przetłumsczenie aktu ślubu
-Wyporski Walerian i Kołodziej Julianna
-parafia Św Zygmunta, Częstochowa
-rok 1906
-akt nr 603
https://i.ibb.co/m6VvjWf/Wyporski-Waler ... lianna.jpg
Pozdrawiam
Kinga
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu - Wyporski/Kołodziej, Częstochowa św Zygmunta 1906

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 00-603.jpg

30 X / 12 XI
św: Antoni Cichecki , Mikołaj Kołodziej robotnicy z Częstochowy
on: kawaler l. 30, robotnik, ur. Żarki, zam. Zawodzie?, syna zm. Aleksandra i żyjącej Katarzyny dd Pytelewska
ona: panna, l.22, robotnica , ur. par. Pczesna, zam. Częstochowa, c. Mikołaja i Marianny Grokid?
zapowiedzi, brak intercyzy

zapraszam do wsparcia prac przy publikacji lub indeksacji
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
KingaD

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: śr 18 wrz 2019, 02:57

Akt urodzenia, Helena Wojtal, par. Działoszyn 1914

Post autor: KingaD »

Dzień dobry, proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
-Wojtal Helena
-parafia Św Marii Magdaleny, Działoszyn
-rok 1914
-akt nr 342
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 774&y=1309
Pozdrawiam
Kinga
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia, Helena Wojtal, par. Działoszyn 1914

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Choć jest uzasadniona wątpliwość co do zgodności indeksu z treścią aktu, to jednak podawaj znane Ci informacje
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
15/28 XII
zgł Piotr Wojtal rolnik z Działoszyna l. 50. św ..Wojtal l. 30 i Józef Kaczmarek ? l.30 obaj rolnicy z Działoszyna
ur - znasz jest w indeksie
m- znasz, jest w indeksie, panna l. 19
ojciec NN
chrzestni: Wojciech Wojtal, Jadwiga Malatyńska?
http://geneszukacz.genealodzy.pl/donate.php
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
KingaD

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: śr 18 wrz 2019, 02:57

Re: Akt urodzenia, Helena Wojtal, par. Działoszyn 1914

Post autor: KingaD »

Sroczyński_Włodzimierz pisze:Choć jest uzasadniona wątpliwość co do zgodności indeksu z treścią aktu, to jednak podawaj znane Ci informacje
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
15/28 XII
zgł Piotr Wojtal rolnik z Działoszyna l. 50. św ..Wojtal l. 30 i Józef Kaczmarek ? l.30 obaj rolnicy z Działoszyna
ur - znasz jest w indeksie
m- znasz, jest w indeksie, panna l. 19
ojciec NN
chrzestni: Wojciech Wojtal, Jadwiga Malatyńska?
http://geneszukacz.genealodzy.pl/donate.php
Czy mogłabym prosić o wskazanie, w którym dokładnie miejscu istnieje "uzasadniona wątpliwość, co do zgodności indeksu z treścią aktu"?
Dane urodzonej zgadzają się z indeksem na końcu księgi i wszystko zgadza się też z indeksem na Genetece(nie korzystałam przy dodawaniu poprzeniego posta, odczytałam dane bezpośrednio z indeksu w księdze).
Na Genetece nie ma tylko informacji, pod jakim wezwaniem jest parafia, ale to wiem(i dlatego podałam), bo sama do niej kiedyś należałam - do 1995 roku była to jedyna parafia w Działoszynie, a wcześniej obejmowała jeszcze kilka sąsiednich wsi.
Pozdrawiam
Kinga
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt urodzenia, Helena Wojtal, par. Działoszyn 1914

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

W tym wypadku: wpisane imię ojca do indeksu w genetece może rodzić wątpliwości, gdy jest problem z odczytaniem treści (język), a dopisek jest zrozumiały (nie tylko czytelny ale i zrozumiały).
Nie "indeks jest zły", ale "może wyjątkowo można było się zawahać czy spełnić wymagania na forum i wpisywać wszystko - bo widać, że coś jest nie do końca tak jak w indeksie)"

Jeśli nic nie budziło - tym bardziej przy prośbie o tłumaczenie należało podać znany zestaw.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
KingaD

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: śr 18 wrz 2019, 02:57

Akt śłubu Piotr Tkaczyński i Józefa Pytlewska, par Przyrów

Post autor: KingaD »

Dzień dobry,
Bardzo proszę o tłumaczenie

1. akt ślubu Piotra Tkaczyńskiego i Józefy Pytlewskiej
2. parafia Przyrów, woj. śląskie
3. wpis nr 16 rok 1879

Obrazek

Link do skanu na familysearch.org:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Pozdrawiam
Kinga
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13547
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt śłubu Piotr Tkaczyński i Józefa Pytlewska, par Przyrów

Post autor: Marek70 »

Przyrów 16/02/1879 o 16:00,
Świadkowie: Franciszek Glapiński 24 organista w par. Przyrów, Stefan Skolaczyński 23 mieszczanin, obaj zam. w Przyrowie,
Młody: Piotr Tkaczyński, mieszczanin, ławnik w sądzie pokoju, wdowiec po Franciszce zd. Kutarba zmarłęj w Pajęcznie, lat 28, syn Franciszka i Franciszki zd. Chylczyńska/Chwilczyńska(?) małż. Tkaczyńskich, ur. i zam. w Pajęcznie,
Młoda: Józefa Pytlewska, panna, lat 21 i 11 m-cy, córka Łukasza i Marianny zd. Plackoska małż. Pytlewskich, ur. w Będkowie w par. Sulmierzyce, zam. w Przyrowie przy rodzicach.

Zapowiedzi w parafiach Przyrów i Pajęczno.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KingaD

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: śr 18 wrz 2019, 02:57

Akt ślubu, Staniszewski i Elijasińska - Krzepice 1892

Post autor: KingaD »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Teofila Staniszewskiego i Marianny Elijasińskiej, parafia Krzepice, rok 1892, akt nr 31.

Obrazek Obrazek
Pozdrawiam
Kinga
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 673
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Akt ślubu, Staniszewski i Elijasińska - Krzepice 1892

Post autor: Jegier »

Krzepice 31. Działo się w miasteczku Krzepice 29.09./11. października 1892 r. o godz. 18. Ogłaszamy, że w obecności Feliksa Kasińskiego, organisty, lat 39 i Józefa Kołeckiego, lat 38, szewca, obu z Krzepic, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Teofilem Staniszewskim, kawalerem, lat 24, urodzonym w miasteczku Krzepice, obecnie żyjącym we wsi Pogonia, parafii Czeladź, synem Adama i jego żony Łucji z d. Pawelska?, kowali
i Marianną Elijasińską, panną, lat 17, urodzoną i żyjącą w miasteczku Krzepice, córką Andrzeja, gospodarza i jego żony Anny z d. Morawska.
Ślub poprzedziły 3 zapoweidzi w dniach....
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Pozwolenie na ślub córki rodzice udzielili słownie.
Ślubu udzielił proboszcz....
Akt przeczytano i podpisano.

Stanisław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”