Strona 1 z 1

Uprzejma prośba o przetłumaczenie z jęz.niemieckiego - OK

: pn 11 lis 2019, 15:32
autor: Stepniak_Krystyna
Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu załączonego dokumentu z jęz. niemieckiego (głównie, znajduje sie tu też co najmniej jedno zdanie po łacinie...) na jęz. polski. Charakter pisma jest dla mnie mało czytelny, a z racji nieznajomości języka niemieckiego nawet nie umiem dopasować słów, które mogłyby się kryć za tym, co napisano.
Tekst pochodzi z l. 30 XIX wieku.
Link do dokumentu:
https://drive.google.com/file/d/1J2uyHf ... sp=sharing

Bardzo dziękuję za wszelką pomoc,
Krystyna

Uprzejma prośba o przetłumaczenie z jęz.niemieckiego

: wt 12 lis 2019, 09:57
autor: beatabistram
To zaswiadczenie zapowiedzi- nie bylo zastrzezen, dla wdowca Gottlob Schott kowala (Hammerschmid) z Groß Boreck i jego narzeczonej wdowy Johanny Strachowski z Dankow w Krolestwie Polskim, po trzech zapowiedziach w Bischdorf-skim kosciele ewang. Wystawiono Bischdorf 18.10. 1832

Uprzejma prośba o przetłumaczenie z jęz.niemieckiego

: śr 13 lis 2019, 10:30
autor: Stepniak_Krystyna
Dzięiuję za pomoc!