Akt ślubu St.Powierża i Marianna Grabska język rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Kołodziejczyk.Urszula

Sympatyk
Ekspert
Posty: 36
Rejestracja: pn 11 lut 2008, 08:45

Akt ślubu St.Powierża i Marianna Grabska język rosyjski

Post autor: Kołodziejczyk.Urszula »

Witam Bardzo prosze o przetłumaczenie aktu ślubu .
Stanisław Powierża i Marianna Grabska.Parafia Jadów,miejscowość Wójty.

http://images48.fotosik.pl/295/9920a6019f484630med.jpg
:k: Ulka
genowefa1913

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: śr 14 kwie 2010, 07:42

Post autor: genowefa1913 »

Dla Pani Ulki:

Nr. 20
Wójty

Nastąpiło w miejscowości Jadów, dnia 10-go / 23-go września 1902 r. o godzinie 9-ej rano. Oznajmiamy, że w obecności świadków Jana Tońskiego, lat 60, i Franciszka Szyszko, lat 45, obydwóch rolników, mieszkańców wsi Wójty, zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Stanisławem Powierża, kawalerem, lat 22, rezerwowym żołnierzem, urodzonym we wsi Wójty, zamieszkałym przy rodzicach, rolnikach, w tejże wsi, synem Antoniego i Maryanny z domu Powierża, małżonków Powierża, - i Maryanną Grabską, panną, lat 20, urodzoną we wsi Wójty i mieszkającą przy rodzicach, rolnikach, w tejże wsi, córką Jana i Ewy, z domu Lewandowska, małżonków Grabskich. - Ślub ten poprzedziły trzykrotne zapowiedzi (o)publikowane w tutejszym Kosćiele Parafialnym 25-go sierpnia / 8-go września, 1-go / 14-go i 8-go / 21-go września tego roku. Nowozaślubieni oznajmili, że przedślubna umowa nie została przez nich zawarta. Religijny obrządek zawarcia małżeństwa spełniony (przez) miejscowego Dziekana. Pozwolenie na zawarcie małżeństwa przez pannę młodą ojciec osobiście oznajmił. Akt ten świadkom i nowozaślubionym i ojcu panny młodej przeczytany, przez Nas i pana młodego podpisany.

Uwaga:

Nazwiska świadków odczytałam jako Toński i Szyszko, mam nadzieję, że prawidłowo - takie nazwiska istnieją do dziś.

Z poważaniem
genowefa1913
Kołodziejczyk.Urszula

Sympatyk
Ekspert
Posty: 36
Rejestracja: pn 11 lut 2008, 08:45

Post autor: Kołodziejczyk.Urszula »

Genowefo 1913 bardzo bardzo Ci dziękuję.
Ulka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”