OK Akt urodzenia Weroniki Marchewki, Bugaj, 1889

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

memorable

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pt 10 sty 2020, 13:22

OK Akt urodzenia Weroniki Marchewki, Bugaj, 1889

Post autor: memorable »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Weroniki Marchewki (nr 83)
Nazwy miejscowości mogące pojawiać się w dokumencie: Bugaj, Żytniów
https://szukajwarchiwach.pl/8/298/0/-/2 ... qwK8GRcjNA
Ostatnio zmieniony czw 16 sty 2020, 16:07 przez memorable, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13793
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt urodzenia Weroniki Marchewki, Bugaj, 1889

Post autor: Marek70 »

Żytniów 01/09/1889 o 10:00,
Ojciec: Michał Marchewka, lat 38, rolnik zam. w Bugaju,
Świadkowie: Ignacy ...rojewski? lat 60, Tomasz Szylko? lat 50, obaj rolnicy zam. w Bugaju,
Dziecko: dziewczynka, ur. 31/08/1889 o 2:00 w Bugaju,
Matka: Marianna zd. Szafrańska, lat 38,
Imię na chrzcie: Weronika,
Chrzestni: Piotr Szafrański i Marianna Kamińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”