Akt urodzenia, Warszawa 1894 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

BeataBW

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pn 02 maja 2016, 12:04

Akt urodzenia, Warszawa 1894 - OK

Post autor: BeataBW »

Prośba o tłumaczenie aktu nr 1884:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 545&y=2027

Dziękuję
Ostatnio zmieniony wt 28 sty 2020, 14:14 przez BeataBW, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14043
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Akt urodzenia, Warszawa 1894

Post autor: Marek70 »

Warszawa Praga 04/11/1894 o 16:00,
Ojciec: Fabian Chudobiński, lat 27, szewc z Pragi,
Świadkowie: Teofil Pejsz, Wacław Pejsz, obaj pełnoletni szewcy z Pragi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 31/08/1894 o 22:00 na Pradze przy ul. Małej nr 15,
Matka: Helena zd. Pejsz, lat 18,
Imię na chrzcie: Felicja,
Chrzestni: Teofil Pejsz i Marianna Pejsz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”