par. Radoszyce - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Kacperski_Maciek
Posty: 7
Rejestracja: czw 15 maja 2014, 12:04
Lokalizacja: Niekłań Wielki

par. Radoszyce - OK

Post autor: Kacperski_Maciek »

Dobry wieczór. Czy pomoże ktoś rozczytać cyrylicę i przetłumaczyć tekst aktu małżeństwa z parafii Radoszyce z 1871 r?. Nie mogę rozszyfrować do końca informacji o parze młodej. Zależy mi jedynie na zaznaczonym fragmencie aktu. Z góry dziękuje za pomoc.
Maciek


http://www.fotopliki.pl/img.php?f=4e52155293
lub
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/cv9 ... 980eqVnkYP
Ostatnio zmieniony wt 18 lut 2020, 07:09 przez Kacperski_Maciek, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13805
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt małżeństwa Antoni Walkiewicz i Marianna z Maciejczyków

Post autor: Marek70 »

Wyszło mi coś takiego:

... małżeństwo między Antonim Walkiewiczem lat 25, wdowcem po Bronisławie Zarzyckiej?, synem Antoniego i Marianny z Koselów? małżonków Walkiewiczów żyjących robotników niewykwalifikowanych ze wsi Sel...? parafia Radomsko, ur. we wsi Kucowie parafia Pawłów powiat Opatów, ... we wsi Sel...? przy fabryce żelaznej z "własnej pracy utrzymujący się"?, a Marianną Maciejczyk, panną, lat 19,córką byłego żołnierza samurskiego pułku piechoty Jakuba i Anny z Leśniaków małzonków Maciejczyków żyjących - teraz gajowych ....
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”