Strona 1 z 1

Akt ślubu- Rothaug + Laubenstein - Königsberg, 1860- OK

: śr 19 lut 2020, 19:47
autor: jakub.witkowski
Dobry wieczór,

uprzejmie proszę o rozczytanie i przetłumaczenie poniższego aktu. Pan młody to Michael Rothaug, a interesuje mnie to, czy cokolwiek napisano o jego ojcu, Wilhelmie. Z góry serdecznie dziękuję.

Załączam pozytyw i negatyw.

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/716b24c0422273f0" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/320/716b24c0422273f0med.jpg" border="0" alt="" /></a>

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/a5100013f77f98b3" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/320/a5100013f77f98b3med.jpg" border="0" alt="" /></a>

Jakub Witkowski

: śr 19 lut 2020, 21:40
autor: Malrom
https://aordycz.blogspot.com/2012/05/gillershof.html,

Michael Rothaug, Wagner /kołodziej, stelmach/, Sohn des Wilhelm Rothaug
gewesenen Kolonisten in Königsberg und der + /zmarłej/ Elisabeth
geborene Schmiedt /może Schmidt/ aus Gillershof
getraut
mit Elisabeth Laubenstein, Tochter des peter Laubenstein, Leinweber
in Königsberg und der Elisabeth geborene Pretorius.

Pozdrawiam
Roman M.

: czw 20 lut 2020, 09:49
autor: jakub.witkowski
Bardzo dziękuję za link i tłumaczenie. Mam tylko jedyne pytanie: czy Pańskim zdaniem z aktu wynika że Wilhelm nie żyje już w momencie kiedy Michael bierze ślub?

Przy Elisabeth to jasne, a przy Wilhelmie wydaje mi się, że wieloznaczne.

Bardzo doceniam pomoc. Jakub Witkowski

: czw 20 lut 2020, 21:36
autor: Malrom
syn byłego kolonisty /osadnika.
mógł żyć albo nie, znak+ jest tylko przy jego żonie, nie wiem.

Proszę przeanalizować inne zapisy w księdze metrykalnej.

Pozdrawiam
Roman M.

: czw 20 lut 2020, 21:42
autor: jakub.witkowski
Raz jeszcze dziękuję, będę szukał dalej.
Jakub