Akt urodzenia, Młynarczyk - Końskie, 1912

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

AniaSwietokrzyskie
Posty: 4
Rejestracja: pn 14 lis 2016, 23:47

Akt urodzenia, Młynarczyk - Końskie, 1912

Post autor: AniaSwietokrzyskie »

Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 447 Stefana Franca Młynarczyka s. Stanisława i Józefy [z d. Mencina], urodzonego w 1912 roku w m. Smarków.
(Parafia Rzymskokatolicka w Końskich z lat 1810 -1919)

W szczególności chodzi mi o dokładną datę urodzenia.

https://images89.fotosik.pl/330/4a262dead587d554.jpg

Pozdrawiam
Anna
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13805
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt urodzenia, Młynarczyk - Końskie, 1912

Post autor: Marek70 »

Końskie 29/10/1912 o 11:00,
Ojciec: Stanisław Młynarczyk, chłop, zam. w Smarkowie, lat 28,
Świadkowie: Jan Michalski, Stanisław Garbacz, chłopi zam. w Smarkowie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 27/10/1912 o 22:00 w Smarkowie,
Matka: Józefa zd. Mencina/Męcina, lat 21,
Imię na chrzcie: Stefan Franciszek,
Chrzestni: Wojciech Młynarczyk i Marianna Wilk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”