małż. Władysław Chrapczyński Aliksa Piotrowska 1870 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

vivarus28

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: pn 03 kwie 2017, 11:43

małż. Władysław Chrapczyński Aliksa Piotrowska 1870 - ok

Post autor: vivarus28 »

Dzień dobry,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Władysława Chrapczyńskiego s. Jakuba i Józefy z Koglarskich z Aliksą Piotrowską, który odbył się w roku 1870 w parafii Józefów (woj. lubelskie).
Akt nr 8
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1867931
Będę wdzięczny za pomoc.
Pozdrawiam,
Niewęgłowski Łukasz
Ostatnio zmieniony ndz 15 mar 2020, 12:35 przez vivarus28, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

małż. Władysław Chrapczyński Aliksa Piotrowska 1870 Józefów

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się we wsi Rybitwy 2/14 sierpnia 1870 roku o godzinie 6 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Władysława Piotrowskiego, brata panny młodej, lat 27 mającego, i Jakuba Bidzińskiego lat 39, mieszczan z Józefowa nad Wisłą, zawarto tego dnia religijny związek małżeński między: Władysławem Chrapczyńśkim kawalerem lat 21, kołodziejem, urodzonym we wsi Szumsk w guberni radomskiej, mieszkającym od dwóch lat w Józefowie nad Wisłą, synem Jakuba i Józefy z Koglarskich mazonków Chrapczyńśkich, nieżyjących, a Emanuelą Aliksą (dwóch imion) Piotrowską, panną lat 21, urodzoną i mieszkającą przy rodzicach mieszczanach w Józefowie nad Wisłą, córką Jana i Franciszki z Mogielnickich małżonków Piotrowskich.
Małżeństwo to poprzedziły zapowiedzi, w trzy niedziele z rzędu: 31 lipca, 7 i 14 sierpnia (nowego stylu) bieżacego roku, uczestniczącym we mszy świętej w kościele parafialnym w Rybitwach ogłoszone.
Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawierali.
Duchowny obrzęd małżeństwa dokonany został przez miejscowego wikarego z Józefowa nad Wisłą, księdza Walerego Barańskiego za zezwoleniem proboszcza parafii w Rybitwach.
Akt ten po przeczytaniu podpisany został przez nas, nowożeńców, pierwszego świadka i ojca panny młodej, drugi świadek i matka panny modej – niepiśmienni.
Ksiądz Piotr Kopeć, proboszcz parafii Rybitwy /.../.
/pozostałe podpisy/
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”