Witam
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia z rosyjskiego:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =38-41.jpg
rok 1878, pozycja 41, Izdebno
Władysław Pietraszek
syn Stanisława i Marianny z domu Lament
W dniu narodzin syna prawdopodobnie ojciec Stanisław miał 31 lat a matka Marianna 28 lat
pozdrawiam i dziękuję
Andrzej
Prośba o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Zieliński_Piotr

- Posty: 491
- Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29
Tłumaczenie dla Andrzeja.
41 Izdebno.
Wydarzyło się we wsi Izdebno 2/14 listopada 1878 roku o godzinie 7ej wieczorem. Stawił się osobiście Stanisław Pietraszek parobek ze wsi lat 32 liczący w obecności Marcina Barańskiego owczarza lat 60 i Antoniego Okurowskiego karbowego lat 45 liczących, obydwóch ze wsi Izdebno i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Izdebno 30 października/11 listopada bieżącego roku o godzinie 9ej rano z jego prawnej małżonki Marianny z domu Lament liczącej lat 27. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostało imię Władysław a rodzicami jego chrzestnymi byli Ignacy Kafarski i Konstancja Malińska. Akt niniejszy okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany został, Nami tylko podpisany.
Ks. Fr(anciszek) Chrostowski Proboszcz Parafii Izdebno.
41 Izdebno.
Wydarzyło się we wsi Izdebno 2/14 listopada 1878 roku o godzinie 7ej wieczorem. Stawił się osobiście Stanisław Pietraszek parobek ze wsi lat 32 liczący w obecności Marcina Barańskiego owczarza lat 60 i Antoniego Okurowskiego karbowego lat 45 liczących, obydwóch ze wsi Izdebno i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Izdebno 30 października/11 listopada bieżącego roku o godzinie 9ej rano z jego prawnej małżonki Marianny z domu Lament liczącej lat 27. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostało imię Władysław a rodzicami jego chrzestnymi byli Ignacy Kafarski i Konstancja Malińska. Akt niniejszy okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany został, Nami tylko podpisany.
Ks. Fr(anciszek) Chrostowski Proboszcz Parafii Izdebno.