par. Dmenin, Kobiele Wielkie, Konopiska, Słonim ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

iza18

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 09 kwie 2020, 20:35

par. Dmenin, Kobiele Wielkie, Konopiska, Słonim ...

Post autor: iza18 »

Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa Marcina Stolarczyka zawartego w roku1889 w Dmenin z Marianna Klekowski Akt Nr.4:
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3H ... cc=2115410

oraz aktu urodzenia jego syna Antoniego Stolarczyka urodzonego w roku 1890 w Dziepółć Akt Nr.40:
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3H ... cc=2115410

Bardzo dziękuję Iza
Ostatnio zmieniony sob 11 kwie 2020, 12:39 przez iza18, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
karol444

Sympatyk
Mistrz
Posty: 246
Rejestracja: pt 14 mar 2014, 13:44

Akt małżeństwa

Post autor: karol444 »

Akt nr 4
Działo się we wsi Dmenin dnia osiemnastego (trzydziestego) stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie czwartej po południu.
Oświadczamy, że w obecności świadków: Józefa Ociepy pięćdziesiąt lat i Jana Pyki dwadzieścia osiem lat, obydwóch kolonistów z Dziepółcia, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między: Marcinem Stolarczykiem kawalerem, służącym, dwadzieścia jeden lat, synem zmarłej Jadwigi z Skurów Stolarczyk już zmarłej, urodzonym w Tworownicach noworadomskiego powiatu i zamieszkałym na służbie w Dziepółciu, a Marianną Klekowską panną, służącą dwadzieścia siedem lat, urodzoną w Zakrzówku nowo radomskiego powiatu, córką zmarłego Stanisława i żyjącej Józefy z Gorgińskich? małżonków Klekowskich służących z Dziepółcia, zamieszkałej na służbie w Dziepółciu. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach: dwudziestego piątego grudnia minionego roku (szóstego stycznia), pierwszego (trzynastego) i ósmego (dwudziestego) stycznia tego roku ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele. Nowo zaślubieni oświadczyli, że umowy przedślubnej żadnej między sobą nie zawarli. Religijny obrzęd ślubu odbył ksiądz Ludwik Chmieleński administrator parafii Dmenin. Akt ten nowo zaślubionym i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko został podpisany. Ks. Ludwik Chmieleński administrator parafii utrzymujący akta stanu cywilnego.

Akt nr 40
Działo się we wsi Dmenin dnia szóstego (osiemnastego) maja tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego roku o godzinie czwartej po południu.
Stawił się osobiście Marcin Stolarczyk mieszkaniec z Dziepółcia dwadzieścia dwa lata, w obecności Józefa Bolackiego kolonisty z Dziepółcia trzydzieści trzy lata i Filipa Stolarczyka służącego kościelnego z Dmenina i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się w Dziepółciu dnia drugiego (czternastego) maja tego roku o godzinie dziesiątej rano przez poślubioną jego żonę Mariannę z Klekowskich dwadzieścia siedem lat. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Antoni, a rodzicami jego chrzestnymi byli: Józef Bolacki i Szlachetnie Urodzona Maria Obroiepalska? z Dziećpółcia. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko został podpisany.
Ks. Ludwik Chmieleński administrator parafii utrzymujący akta stanu cywilnego.
iza18

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 09 kwie 2020, 20:35

Akt urodzenia OK

Post autor: iza18 »

Jeszcze jedna prośba:
Akt urodzenia Nr.61 Zygmunt Górka Jasień gm. Kobiele Wielkie w 1907;
rodzice Andrzej i Zofia z Szerszniewskich

www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S ... cc=2115410

Dziękuję
Ostatnio zmieniony pn 13 kwie 2020, 15:40 przez iza18, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
karol444

Sympatyk
Mistrz
Posty: 246
Rejestracja: pt 14 mar 2014, 13:44

Akt urodzenia

Post autor: karol444 »

Akt nr 61/1907
Działo się we wsi Kobiele Wielkie pierwszego (czternastego) kwietnia tysiąc dziewięćset siódmego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Andrzej Gurka robotnik fabryczny czterdzieści sześć lat zamieszkały we wsi Jasień, w obecności Józefa Mizerskiego trzydzieści lat i Ludwika Ociepy czterdzieści sześć lat, obydwóch fabrycznych szklarzy zamieszkałych we wsi Jasień i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Jasień dwudziestego piątego marca (siódmego kwietnia) tego roku o godzinie dziewiątej rano, przez poślubioną jego żonę Zofię z Szerszniewskich trzydzieści trzy lata. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Zygmunta Drejera nadano imię Zygmunt, a rodzicami jego chrzestnymi byli: Ignacy Siwiek i Józefa Mizerska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko został podpisany. Ks. Zygmunt Drejer.
Adnotacja na marginesie: Zygmunt Gurka zawarł związek małżeński z Ireną Matyga panną dnia 2 lutego 1930 roku w parafii Radom Glinice.
iza18

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 09 kwie 2020, 20:35

Akt zgonu Kobiele Wielkie OK

Post autor: iza18 »

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Nr 89 Stolarczyk; rodzice Marcin i Marianna
Zgon w 1896.

www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S ... cc=2115410

Bardzo dziękuję Iza
Ostatnio zmieniony wt 14 kwie 2020, 18:33 przez iza18, łącznie zmieniany 1 raz.
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Akt zgonu Kobiele Wielkie

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 89
Kobiele Wielkie 11/23.10.1896 roku godz. 3 po południu
Świadkowie: Wawrzyniec Wróblewski 50 lat, Ignacy Ociepa 35 lat, szklarze ze wsi Jasień
Zmarły: dzisiaj godz. 1 po północy, urodzony martwy chłopczyk, syn Marcina i Marianny urodzonej Klekowska małżonków Stolarczyk służących zamieszkałych we wsi Jasień

Pozdrawiam.
Krystyna
iza18

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 09 kwie 2020, 20:35

Akt urodzenia Kobiele Wielkie; nowy link

Post autor: iza18 »

Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Jana Stolarczyka
syna Marcina i Marianny ur.1894 Akt Nr149
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S ... cc=2115410

Dziękuję Iza
Ostatnio zmieniony śr 15 kwie 2020, 19:54 przez iza18, łącznie zmieniany 1 raz.
iza18

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 09 kwie 2020, 20:35

Akt urodzenia 2 Kobiele Wielkie OK

Post autor: iza18 »

Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Franciszka Stolarczyka syna Marcina i Marianny ur.1893 Akt Nr3
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S ... cc=2115410

Dziękuję Iza
Ostatnio zmieniony śr 15 kwie 2020, 19:58 przez iza18, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt urodzenia Kobiele Wielkie

Post autor: Marek70 »

Link do poprawy.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt urodzenia 2 Kobiele Wielkie

Post autor: Marek70 »

Kobiele Wielkie 02/01/1893 o 16:00,
Ojciec: Marcin Stolarczyk, służący, lat 24, zam. we wsi Jasień,
Świadkowie: Ignacy Ociepa lat 30, Jan Zientarski lat 52, obaj służący zam. we wsi Jasień,
Dziecko: chłopczyk, 02/01/1893 o 10:00 we wsi Jasień,
Matka: Marianna zd. Klickowska, lat 28,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Wincenty Siemiński i Marianna Fornalik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
iza18

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 09 kwie 2020, 20:35

Akt urodzenia Jana OK

Post autor: iza18 »

Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Jana Stolarczyka
syna Marcina i Marianny ur.1894 Akt Nr149
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S ... cc=2115410

Dziękuję Iza
Ostatnio zmieniony pt 17 kwie 2020, 19:19 przez iza18, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt urodzenia Jana

Post autor: el_za »

chrzest - 16/ 28.X.1894
świadkowie - Ignacy Ociepa, l.30 i Piotr Januszewski, l.40, służący z Jasienia
ojciec - Marcin, lat 26, służący z Jasienia
matka - Marianna z Klekowskich, lat 28
Jan, urodzony w Jasieniu, 10/ 22.X, tego roku, o 2 rano
chrzestni - Wawrzyniec Fornalik i Katarzyna Sławiec

Ela
iza18

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 09 kwie 2020, 20:35

Tłumaczenie aktu małżeństwa-OK

Post autor: iza18 »

Witam,
proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa Jana Bula wdowca zawartego w roku 1900 w Hutkach z Zofią Flachą? Akt Nr.22:
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939 ... cc=2115410


Bardzo dziękuję Iza
Ostatnio zmieniony pn 28 gru 2020, 14:13 przez iza18, łącznie zmieniany 1 raz.
iza18

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 09 kwie 2020, 20:35

Tłumaczenie aktu zgonu-OK

Post autor: iza18 »

Wtam,
bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu Joanny Bula zmarłej w roku 1895 w Hutkach, lat 60? rodzice: Jakob i Jozefa Brol?
Najbardziej interesuje mnie miejsce jej urodzenia.
Akt Nr.19
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939 ... cc=2115410

Bardzo dziękuję Iza
Ostatnio zmieniony sob 02 sty 2021, 20:58 przez iza18, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Tłumaczenie aktu małżeństwa

Post autor: Kamiński_Janusz »

Akt M Nr 22/1900. Hutki.
Działo się we wsi Konopiska dnia 16/29 maja 1900 roku, o godzinie 10 rano. Oznajmiamy, że w obecności świadków: Mateusza Kamińskiego lat 63 z Hutek i Franciszka Kowala lat 66 z Kowali, obu rolników, zawarto tego dnia religijny związek małżeński między: Janem Bulą lat 64, rolnikiem, wdowcem po Joannie z domu Brol, zmarłej w Hutkach, synem nieżyjących rolników Jakuba i Marianny z domu Hendler, małżonków Bula, urodzonym w Prusach w Bornowie (Boronów?) tejże parafii, mieszkającym we wsi Hutki, - i Zofią Flacha lat 48, wdową po Janie Flacha zmarłym w Rększowicach 24 marca/5 kwietnia 1893 roku, córką nieżyjących rolników Pawła i Petroneli z domu Bodora, małżonków Czaja, urodzoną i mieszkającą we wsi Hutki.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym w dniach: 23 kwietnia/6 maja, 390 kwietnia/ 13 maja i 7/20 maja bieżącego roku.
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Ślubu udzielił ksiądz Zygmunt Wronowski, wikary miejscowej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, a że niepiśmienni, przez nas tylko podpisany został.
Administrator parafii Konopiska, prowadzący akta stanu cywilnego, ks. /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”