Akt Ślubu (ros.) Warszawa, Św. Andrzeja 1891 nr 147
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt Ślubu (ros.) Warszawa, Św. Andrzeja 1891 nr 147
W dziale "posiadam listę/wykaz" pojawił się post/wątek
http://www.genealodzy.pl/index.php?name ... 7958#57958
który poniżej cytuję:
"W parafii Św. Andrzeja obok znanego mi już i przetłumaczonego dzięki państwa uprzejmości aktu ślubu moich dziadków (akt 146 z 1891 r) znalazłam następny akt ślubu Nr 147 z 1891 r. , gdzie użyte są ponownie nazwiska moich pradziadków, czyli Józefa Kwiatkowskiego i Anieli z Wrońskich (bo są po polsku). Proszę o przetłumaczenie tego aktu
http://szukajwarchiwach.pl/72/159/0/-/97/str/1/56/#tab2 skan 555
Dziękuję z góry
Pozdrawiam Danuta."
-----
najistotniejsze na szybko przy zmęczonym wzroku ale przyzwoitej jakości skanie- do rozwinięcia, poprawienia, uzupełnienia o zawody/zajęcia i ubrania w standardowe formułki:
147 Św. Andrzej, 9 lipca 1891
w obecności
Stanisława Henryka Dubniewicza z Piotrkowa
Edwarda Wrońskiego z Warszawy
"zawarto etc" pomiędzy
Władysławem Jakubem Kwiatkowskim lat 31, kawalerem, synem Józefa i Anieli z Wrońskich ur. w Warszawie, zamieszkałym/żyjącym w Kijowie (?)
Józefą Dudkiewicz, lat 22, "panną przy rodzinie" urodzoną w nie będę ryzykował:), córką Jana i Anieli z Kasprzyckich
zam . Chłodna hip. 772
daty i miejsca zapowiedzi (chyba jednak Kijów:) do uzupełnienia
a...jaką listę/wykaz? chyba pomyłka po prostu
Pozdrawiam
http://www.genealodzy.pl/index.php?name ... 7958#57958
który poniżej cytuję:
"W parafii Św. Andrzeja obok znanego mi już i przetłumaczonego dzięki państwa uprzejmości aktu ślubu moich dziadków (akt 146 z 1891 r) znalazłam następny akt ślubu Nr 147 z 1891 r. , gdzie użyte są ponownie nazwiska moich pradziadków, czyli Józefa Kwiatkowskiego i Anieli z Wrońskich (bo są po polsku). Proszę o przetłumaczenie tego aktu
http://szukajwarchiwach.pl/72/159/0/-/97/str/1/56/#tab2 skan 555
Dziękuję z góry
Pozdrawiam Danuta."
-----
najistotniejsze na szybko przy zmęczonym wzroku ale przyzwoitej jakości skanie- do rozwinięcia, poprawienia, uzupełnienia o zawody/zajęcia i ubrania w standardowe formułki:
147 Św. Andrzej, 9 lipca 1891
w obecności
Stanisława Henryka Dubniewicza z Piotrkowa
Edwarda Wrońskiego z Warszawy
"zawarto etc" pomiędzy
Władysławem Jakubem Kwiatkowskim lat 31, kawalerem, synem Józefa i Anieli z Wrońskich ur. w Warszawie, zamieszkałym/żyjącym w Kijowie (?)
Józefą Dudkiewicz, lat 22, "panną przy rodzinie" urodzoną w nie będę ryzykował:), córką Jana i Anieli z Kasprzyckich
zam . Chłodna hip. 772
daty i miejsca zapowiedzi (chyba jednak Kijów:) do uzupełnienia
a...jaką listę/wykaz? chyba pomyłka po prostu
Pozdrawiam
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Akt Ślubu (ros.) Warszawa, Św. Andrzeja 1891 nr 147
Dzięki, ale widzę, że ciągle popełniam te same błędy przy pisaniu na forum - nie zawsze zwracam uwagę co przedstawia wątek główny i stąd takie lapsusy. Przyrzekam poprawę.
A wracając do rodziny - jeśli dziadek Jan Cyprian Kwiatkowski (akt 146) przyjechał na swój ślub z Kiszyniowa, to Władysław Jakub mógł z Kijowa. Globtroterzy jacyś !(?)
Pozdrawiam Danuta
A wracając do rodziny - jeśli dziadek Jan Cyprian Kwiatkowski (akt 146) przyjechał na swój ślub z Kiszyniowa, to Władysław Jakub mógł z Kijowa. Globtroterzy jacyś !(?)
Pozdrawiam Danuta
Akt Ślubu (ros.) Warszawa, Św. Andrzeja 1891 nr 147
Witaj Danuto,
oto tłumaczenie aktu Nr 147:
Akt Nr 147
Działo się w Warszawie w Parafii Św. Andrzeja dnia 27 Czerwca/9 Lipca 1891 roku o godzinie dziesiątej rano.
Oznajmiamy, że w obecności świadków: Stanisława Henryka Dudkiewicza Urzędnika zamieszkałego w Piotrkowie i Edwarda Wrońskiego Urzędnika zamieszkałego w Warszawie, pełnoletnich,
W dniu dzisiejszym zawarto religijny związek małżeński pomiędzy:
Władysławem Jakubem Kwiatkowskim kawalerem, Sitarzem,lat 31, urodzonym w Warszawie, synem Józefa i Anieli urodzonej Wrońska małżonków Kwiatkowskich; zamieszkałym w Kijowie,
i Józefą Dudkiewicz panną, przy rodzinie, lat 22 mającą, urodzoną we wsi Gorczyn, Parafii Lutomierskiej, Guberni Piotrkowskiej, Powiatu Łaskiego, córką Jana i Anieli urodzonej Kasprzycka małżonków Dudkiewiczów; zamieszkałą w Warszawie przy ulicy Chłodnej pod numerem 772.
Małżeństwo poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Parafialnych Kościołach: Kijowskim Łucko-Żytomierskiej Eparchii[ Diecezji]: 26, 30 dnia Maja i 2 dnia Czerwca oraz tutejszym: w dniach 9/21, 16/28 i 23 Czerwca/5 Lipca tego roku.
Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli.
Religijny ceremoniał Małżeństwa odprawił Ksiądz Jan Niemira Wikariusz tutejszego Parafialnego Kościoła.
Akt ten Nowożeńcom i świadkom przeczytano, przez Nas i przez Nich podpisany został.
Ks. Jan Niemira
Władysław Kwiatkowski Józef Dudkiewicz
Edward Wroński Henryk Dudkiewicz
Pozdrawiam
Danuta
oto tłumaczenie aktu Nr 147:
Akt Nr 147
Działo się w Warszawie w Parafii Św. Andrzeja dnia 27 Czerwca/9 Lipca 1891 roku o godzinie dziesiątej rano.
Oznajmiamy, że w obecności świadków: Stanisława Henryka Dudkiewicza Urzędnika zamieszkałego w Piotrkowie i Edwarda Wrońskiego Urzędnika zamieszkałego w Warszawie, pełnoletnich,
W dniu dzisiejszym zawarto religijny związek małżeński pomiędzy:
Władysławem Jakubem Kwiatkowskim kawalerem, Sitarzem,lat 31, urodzonym w Warszawie, synem Józefa i Anieli urodzonej Wrońska małżonków Kwiatkowskich; zamieszkałym w Kijowie,
i Józefą Dudkiewicz panną, przy rodzinie, lat 22 mającą, urodzoną we wsi Gorczyn, Parafii Lutomierskiej, Guberni Piotrkowskiej, Powiatu Łaskiego, córką Jana i Anieli urodzonej Kasprzycka małżonków Dudkiewiczów; zamieszkałą w Warszawie przy ulicy Chłodnej pod numerem 772.
Małżeństwo poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Parafialnych Kościołach: Kijowskim Łucko-Żytomierskiej Eparchii[ Diecezji]: 26, 30 dnia Maja i 2 dnia Czerwca oraz tutejszym: w dniach 9/21, 16/28 i 23 Czerwca/5 Lipca tego roku.
Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli.
Religijny ceremoniał Małżeństwa odprawił Ksiądz Jan Niemira Wikariusz tutejszego Parafialnego Kościoła.
Akt ten Nowożeńcom i świadkom przeczytano, przez Nas i przez Nich podpisany został.
Ks. Jan Niemira
Władysław Kwiatkowski Józef Dudkiewicz
Edward Wroński Henryk Dudkiewicz
Pozdrawiam
Danuta
Akt Ślubu (ros.) Warszawa, Św. Andrzeja 1891 nr 147
Bardzo dziękuję. Okazało się więc, że dziadek miała brata, teraz będę szukać jego urodzin. W skorowidzu urodzin w parafii Św. Andrzeja w 1860 r. jest, ale aktu pod numerem 936 nie ma. Znowu czeka mnie przeglądanie całości, albo nawet ze trzech lat.
Dziekuję i pozdrawiam
Danuta
Dziekuję i pozdrawiam
Danuta
Pozdrowienia
Danuta
Pilnie poszukuję aktu ślubu Józefa Kwiatkowskiego (1829/32-1884)z Anielą Wrońską(1823-1905) oraz ich aktów urodzenia.
Danuta
Pilnie poszukuję aktu ślubu Józefa Kwiatkowskiego (1829/32-1884)z Anielą Wrońską(1823-1905) oraz ich aktów urodzenia.
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt Ślubu (ros.) Warszawa, Św. Andrzeja 1891 nr 147
jak nie ma jak jest?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Akt Ślubu (ros.) Warszawa, Św. Andrzeja 1891 nr 147
Jest, ale nie mój. Nieprecyzyjnie się wyraziłam, przepraszam. Szukam teraz aktu urodzenia Władysława Jakuba, syna Józefa i Anieli z Wrońskich małżeństwa Kwiatkowskich, urodzonego prawdopodobnie w 1859-1861. ( w dniu ślubu około 31 lat). Brat Jan Cyprian, którego ślub jest w akcie 146 podaje, że ma wówczas lat 30, a znalazłam jego akt urodzenia w 1862 r. Ten podaje lat 31, więc teoretycznie powinien być o rok więc z 1861 r.
Skomplikowane to wszystko.
Danuta
Skomplikowane to wszystko.
Danuta
Akt Ślubu (ros.) Warszawa, Św. Andrzeja 1891 nr 147
Dziękuję Danuto. Kolejarz jakoś bardziej mi pasuje do rodzinnych opowiastek z przed lat, ale proszę miłych forumowiczów o ewentualne potwierdzeniejest to słowo "рельсциком" -" kolejarzem" w tłumaczeniu.
Dosłownie "рельс" oznacza, kolej, szyna.
Czyli fragment tłumaczenia brzmi: " ... Władysławem Jakubem Kwiatkowskim kawalerem, kolejarzem....."
Może ktos bardziej znający staroruski język przybliży znaczenie tego słowa.
Danuta
