Akt urodzenia, Mróz, Siennica, 1874 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Pośniak_Marta

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: pn 14 gru 2015, 00:39
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia, Mróz, Siennica, 1874 - ok

Post autor: Pośniak_Marta »

Dobry wieczór,
duża prośba o przetlumaczenie aktu urodzenia.

U, nr 108, 1874, Siennica, Nowodwór (Anna Mróz)
Rodzice: Jan i Marianna Żelazo

Link do indeksu: http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... &parents=1

Link do aktu: https://szukajwarchiwach.pl/62/208/0/-/ ... MSYUeWmy1Q

Z góry dziękuję i dobrej nocy,
Marta
Ostatnio zmieniony sob 18 kwie 2020, 22:41 przez Pośniak_Marta, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia, Mróz, Siennica, 1874

Post autor: Marek70 »

Siennica 14/11/1874 o 16:00,
Ojciec: Jan Mroz, służący zam. w Nowodworze, lat 39,
Świadkowie: Piotr Budziński lat 32, Piotr Trzeciak lat 34, obaj służący,
Dziecko: dziewczynka, ur. 13/11/1874 o 4:00 w Nowodworze,
Matka: Marianna zd. Zielazo, lat 30,
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: Tomasz Michalik i Franciszka Zielazo.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”