Akt urodzenia, Piotr Dawid, Baranowo 1896-OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

PawełF
Posty: 3
Rejestracja: śr 25 mar 2020, 19:26

Akt urodzenia, Piotr Dawid, Baranowo 1896-OK

Post autor: PawełF »

Witam,
prosiłbym bardzo o sprawdzenie poprawności odczytanych poniżej danych z aktem 273:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1937&y=24

rodzice: Franciszek Dawid l. 45, rolnik z Czarnotrzewa, Anna Gers l. 37,
dziecko: Piotr urodzony we wsi Czarnotrzew,
świadkowie: Marcin Dawid l. 32 i Tomasz Dawid l. 33, rolnicy z Czarnotrzewa,
chrzestni: Marcin Dawid i Katarzyna Dawid.

Pozdrawiam
Paweł
Ostatnio zmieniony czw 30 kwie 2020, 16:26 przez PawełF, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Matka ma 36 l., jej nazwisko można również odczytać jako Giers. (Reszta się oczywiście zgadza).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”