akt urodzenia Ignacego Świątkiewicza- Służewo 1875 ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Michał_Świątkowski

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: ndz 19 kwie 2020, 21:28

akt urodzenia Ignacego Świątkiewicza- Służewo 1875 ok

Post autor: Michał_Świątkowski »

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Ignacego Świątkiewicza z Służewa.
Nr metryki 126 ( prawy dolny róg ). Z góry dziękuję i zdrowia życzę !

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Pozdrawiam,
Michał Świątkowski
Ostatnio zmieniony pn 04 maja 2020, 23:28 przez Michał_Świątkowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13761
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 11 times

akt urodzenia Ignacego Świątkiewicza- Służewo 1875

Post autor: Marek70 »

Służewo 01/08/1875 o 18:00,
Ojciec: Michał Świątkiewicz vel Świątkowski, gospodarz ze Służewa, lat 33,
Świadkowie: Maciej Rosiński gospodarz z Broniszewa(?) lat 60, Mateusz Rutkowski kościelny lat 65 zam. w Służewie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 27/07/1875 o 1:00 w Służewie,
Matka: Tekla zd. Bryl, lat 30,
Imię na chrzcie: Ignacy,
Chrzestni: Maciej Rosiński gospodarz i Weronika Świątkowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Koluszkowski_Henryk

Sympatyk
Mistrz
Posty: 224
Rejestracja: czw 31 paź 2013, 21:37

akt urodzenia Ignacego Świątkiewicza- Służewo 1875

Post autor: Koluszkowski_Henryk »

Malutka poprawka:
przy ojcu napisano - właściciel domu w osadzie Służewo.

Pozdrawiam.
Henryk
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13761
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 11 times

akt urodzenia Ignacego Świątkiewicza- Służewo 1875

Post autor: Marek70 »

Henryku,
Gwoli ścisłości :) oczywiście bez urazy.
домовладелец - gospodarz, właściciel domu, kamienicznik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”