[OK] Akt małżeństwa Feliks Karbonowski (1887)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

artgra90
Posty: 6
Rejestracja: ndz 17 maja 2020, 20:01
Lokalizacja: Nowa Dęba

[OK] Akt małżeństwa Feliks Karbonowski (1887)

Post autor: artgra90 »

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa (nr 6):

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 5&x=98&y=0

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Artur
Ostatnio zmieniony wt 19 maja 2020, 20:30 przez artgra90, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt małżeństwa Feliks Karbonowski (1887)

Post autor: Marek70 »

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

i "O dziękowaniu"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Żurominek 27/01/1887 o 12:00,
Świadkowie: Józef Kowalski lat 42, Kazimierz Jaskulski lat 63, obaj wyrobnicy zam. w Żurominku,
Młody: Feliks Karbon vel Karbonowski, kawaler, syn Michała i Katarzyny zd. Keczner, ur. i zam. w Dąbrowie przy ojcu rolniku, lat 22,
Młoda: Kordula Jakubowska, panna, córka Karola i Franciszki zd. Grzesiek, ur. i zam. w Żurominku przy rodzicach rolnikach, lat 25.

Zapowiedzi w parafii tutejszej i dąbrowskiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
artgra90
Posty: 6
Rejestracja: ndz 17 maja 2020, 20:01
Lokalizacja: Nowa Dęba

Akt małżeństwa Feliks Karbonowski (1887)

Post autor: artgra90 »

Dziękuję i pozdrawiam! :)
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Re: Akt małżeństwa Feliks Karbonowski (1887)

Post autor: elgra »

Marek70 pisze:Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

i "O dziękowaniu"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”