Akt zgonu 58/1883, Łukowa k. Biłgoraja OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Kriser
Posty: 9
Rejestracja: śr 10 cze 2020, 22:01
Lokalizacja: Biłgoraj

Akt zgonu 58/1883, Łukowa k. Biłgoraja OK

Post autor: Kriser »

Sz. P. Koluszkowski_Henryk przetłumaczył dla mnie kilka aktów metrykalnych, za co serdecznie mu dziękuję. Jednak - jak zauważył - jeden akt w poprzednim wątku załączyłem błędnie. Dlatego tutaj załączam poprawny dokument i jeszcze raz uprzejmie proszę o przetłumaczenie gryzmołów.

Akt zgonu nr 58/1883, par. Łukowa k. Biłgoraja.

Obrazek

Co odczytałem sam?
Petronela Górecka de domo Mach. Wdowa. Zamieszkała we wsi OLCHOWIEC.

Czego nie umiem sam odczytać?
1. Wiek denatki.
2. Personalia rodziców i osób zgłaszających skon.
3. Dokłada data dzienna (czyżby któryś dzień marca?).

Z góry dziękuję za poświęcony czas.

Krzysztof
Ostatnio zmieniony śr 17 cze 2020, 21:55 przez Kriser, łącznie zmieniany 1 raz.
Syriusz

Sympatyk
Adept
Posty: 99
Rejestracja: pn 24 gru 2018, 14:29

Akt zgonu 58/1883, Łukowa k. Biłgoraja

Post autor: Syriusz »

Ja odczytuję:
Działo się 17/29 marca
Zmarła 15/27 o sódmej rano
Zglaszający Adam Machnio i Andrzej (Gontarski?)
siedemdziesiąt lat,
nieznanych rodziców

Tomasz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”