prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kurs
Posty: 6
Rejestracja: śr 28 lis 2012, 15:12

prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Post autor: kurs »

Zanalazłam akt małzeństwa dziadków mojego męża, w parafii w Czerwińsku, małżeństwo zawarte między Stanisławem Boguś synem Mikołaja i Julianny Ferska a Feliksą Andrysiewicz córką Jakuba i Marianny Murawskiej. Metryka ma nr 15 i jest z 1904 roku.
[url]https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =381&y=361[/url]
byłabym wdzięczna za pomoc w odszyfrowaniu zapisów cyrylicą. Wiem że akty małżeństwa czasami niosą wiele cennych informacji, a jak narazie to jeden z niewielu punktów zaczepienia.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13972
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 36 times

prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Post autor: Marek70 »

Czerwińsk 14/06/1904 o 18:00,
Świadkowie: Hipolit Miśkiewicz lat 30, Szczepan Podenkiewicz lat 40, obaj robotnicy z Czerwińska,
Młody: Stanisław Boguś, kawaler, lat 25, kowal z Parlina, syn Mikołaja i Julianny zd. Ferska małż. Boguś,
Młoda: Feliksa Andrysewicz, panna, lat 26, zam. w Czerwińsku, córka Jakuba i Marianny zd. Murawska małz. Andrysewiczów chłopów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”