par. Czernikowo, Brześć, Kikół, Ruże ....

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

ZbLin

Sympatyk
Ekspert
Posty: 125
Rejestracja: wt 24 wrz 2019, 17:38

par. Czernikowo, Brześć, Kikół, Ruże ....

Post autor: ZbLin »

T: Tłumaczenia rosyjski

Proszę o przetłumaczenie aktu (samej wzmianki o pannie młodej Marianna Linowska)
https://iv.pl/image/GtEGvOO
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony sob 29 lip 2023, 14:50 przez ZbLin, łącznie zmieniany 3 razy.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Ślub Marianny Linowskiej 1908 Nieszawa

Post autor: Kamiński_Janusz »

Marianna Linowska panna lat 20, urodzona w kolonii Włoszyca, mieszkająca w Bertowie, córka Mikołaja i Franciszki z Kuraczyków
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ZbLin

Sympatyk
Ekspert
Posty: 125
Rejestracja: wt 24 wrz 2019, 17:38

Akt urodzenia Józef Zyglarewicz 1908 OK

Post autor: ZbLin »

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Zyglarewicza urodzonego 1908 w Stalmierz, chrzczonego w Ruża.
https://iv.pl/image/zyglarewicz-jozef-u ... rz.GtYhcvF

Z góry bardzo dziękuję
pozdrawiam
Zbigniew
Ostatnio zmieniony pn 01 lut 2021, 19:33 przez ZbLin, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13801
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt urodzenia Józef Zyglarewicz 1908

Post autor: Marek70 »

Podpisuj posty choćby imieniem.

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

i o tym
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1908

Ruże 23/01/1908 o 10:00,
Ojciec: Konstanty Zyglarewicz, lat 26, urzędnik/służący(?) ze Stalmierza,
Świadkowie: Antoni Brzustewicz 69, Maciej Jagielski 38, obaj urzędnicy/służący(?) ze Stalmierza,
Dziecko: chłopczyk, ur. 21/01/1908 o 6:00 w Stalmierzu,
Matka: Bronisława zd. Marchlewska, lat 22,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Antoni Brzustewicz i Anna Celmer.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ZbLin

Sympatyk
Ekspert
Posty: 125
Rejestracja: wt 24 wrz 2019, 17:38

Akt ślubu Zyglarewicz-Marchlewska 1903 Pęcherek OK

Post autor: ZbLin »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 29 ślubu pomiędzy Konstanty Zyglarewicz a Bronisława Marchlewską 22.11.1903 Pęcherek, parafia Ruże.
https://iv.pl/image/zyglarewicz-konstan ... ec.GtiB7Ds

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Zbigniew
Ostatnio zmieniony śr 03 lut 2021, 12:14 przez ZbLin, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13801
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt ślubu Zyglarewicz-Marchlewska 1903 Pęcherek

Post autor: Marek70 »

Ruże 22/11/1903 o 18:00,
Świadkowie: Józef Cylc 45 gospodarz z Wojnowa, Marian Zabłotny 48 chłop z Ruża,
Młody: Konstanty Zyglarewicz, lat 22, kawaler, wyrobnik, ur. w Kikole w tej parafii w poawiecie lipnowskim, zam. w Kawnie a parafii Działyń, syn Antoniego i zmarłej Józefy zd. Janiszewska małż. Zyglarewicz owczarzy,
Młoda: Bronisława Marchlewska, panna, lat 18, ur. i zam. w Pęcherku przy matce, córka Józefy Marchlewskiej niezamężnej wyrobnicy.

Zapowiedzi w kościołach tutejszym i działyńskim.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ZbLin

Sympatyk
Ekspert
Posty: 125
Rejestracja: wt 24 wrz 2019, 17:38

Zyglarewicz Jan ur. 1910 par. Kikół OK

Post autor: ZbLin »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Zyglarewicza ochrzczonego w parafii Kikół w 1910 (urodzenie miejscowość ?)
o.Konstanty Zyglarewicz
m.Bronisława Marchlewska
https://iv.pl/image/zyglarewicz-jan-ur-1910.Gtiv3yO

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Zbigniew
Ostatnio zmieniony ndz 07 lut 2021, 10:36 przez ZbLin, łącznie zmieniany 1 raz.
dorotan

Członek PTG
Mistrz
Posty: 140
Rejestracja: czw 20 wrz 2007, 15:48
Lokalizacja: Gdańsk

Zyglarewicz Jan ur. 1910 par. Kikół

Post autor: dorotan »

Kikół, 19.06.1910 r. godz. 12.00
Ojciec: Konstanty Zyglarewicz robotnik zamieszkały w Nowopolu l. 31
Świadkowie: Józef Bońkowski robotnik l. 36 i Jan Dykowski rolnik l. 35, zamieszkali w Nowopolu
Dziecko: płci męskiej, urodzone w Nowopolu 17 czerwca tego roku o godz. 14
Matka: Bronisława Marchlewska l. 22.
Nadano imię Jan.
Chrzestni: Józef Bońkowski i Marianna Bolewska.
Dorota Nowakowska
ZbLin

Sympatyk
Ekspert
Posty: 125
Rejestracja: wt 24 wrz 2019, 17:38

Akt urodzenia Anna Michalak 1905 Brześć OK

Post autor: ZbLin »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Anny Michalak zd. Pawlak Brześć Kujawski
Akt nr 71
https://iv.pl/images/621dbd69f855d2b7b1 ... eb6f33.jpg
Z góry dziękuję za przetłumaczenie
Ostatnio zmieniony wt 11 sty 2022, 08:13 przez ZbLin, łącznie zmieniany 1 raz.
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1349
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Re: Akt zgonu Anna Michalak 1905 Brześć Kuj.

Post autor: Gośka »

ZbLin pisze:Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Anny Michalak zd. Pawlak Brześć Kujawski
Akt nr 71
https://iv.pl/images/621dbd69f855d2b7b1 ... eb6f33.jpg
Z góry dziękuję za przetłumaczenie
akt 71 jest to akt urodzenia Anny a o jej śmierci jest napisane na marginesie w języku polskim
71.
Działo się w mieście Brześciu 10/23 marca 1905 roku o godz. 4 po południu
ojciec – Andrzej Pawlak lat 35, (…) strażnik
świadkowie – Stanisław Bujalski robotnik lat 36 i Stefan Kostaniak zwykły człowiek z miasta Brześcia lat 74
urodzona - ANNA - w Brześciu 3/16 marca tego roku o godzinie 11 rano
matka – Leokadia Jędrzejewska (tu napisano: Jndrzejewska) lat 22
RODZICE CHRZESTNI – Michał Zapiec i Wiktoria Szurpita
Pozdrawiam - Gośka
ZbLin

Sympatyk
Ekspert
Posty: 125
Rejestracja: wt 24 wrz 2019, 17:38

Re: Akt zgonu Anna Michalak 1905 Brześć Kuj.

Post autor: ZbLin »

tak moja pomyłka jak najbardziej akt urodzenia.
ZbLin

Sympatyk
Ekspert
Posty: 125
Rejestracja: wt 24 wrz 2019, 17:38

Akt urodzenia Józef Michalak 1891 Brześć OK

Post autor: ZbLin »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 114 Józef Michalak o. Michał m. Marianna Chrustowska
https://iv.pl/images/02c91ef087edd1d30f ... 508254.jpg
Z góry za przetłumaczenie bardzo dziękuję.
Ostatnio zmieniony śr 12 sty 2022, 16:44 przez ZbLin, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13801
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt urodzenia Józef Michalak 1891 Brześć

Post autor: Marek70 »

Brześć 06/08/1891 o 8:00,
Ojciec: Michał Michalak, robotnik zam. we wsi Falborz, lat 52,
Świadkowie: Michał Ochmański 40, Andrzej Drąszczak 46, obaj robotnicy zam. w Falborzu,
Dziecko: chłopczyk, ur. 04/08/1891 o 1:00 we wsi Falborz,
Matka: Marianna zd. Wesołowska, lat 42,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: wspomniany Michał Ochmański i Franciszka Szepczyńska z Kolonii Falborz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ZbLin

Sympatyk
Ekspert
Posty: 125
Rejestracja: wt 24 wrz 2019, 17:38

Władysława Cymkowska 1903 Milewo OK

Post autor: ZbLin »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Władysława Cymkowska 1903 Milewo.
https://iv.pl/image/GIjwkdp
lepszego skanu nie posiadam
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Zbigniew
Ostatnio zmieniony pt 11 lut 2022, 20:43 przez ZbLin, łącznie zmieniany 1 raz.
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1349
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Re: Władysława Cymkowska 1903 Milewo

Post autor: Gośka »

ZbLin pisze:Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Władysława Cymkowska 1903 Milewo.
https://iv.pl/image/GIjwkdp
lepszego skanu nie posiadam
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Zbigniew
następnym razem może jakoś inaczej wstawiaj bo w ten sposób słabo widać - słabo można powiększyć :(

ojciec – Feliks Cymkowski – lat 21 pracownik dzienny
dziecko - WŁADYSŁAWA - urodzone we wsi Milewo 14/27 czerwca 1903 roku o godzinie 4 rano
matka – Katarzyna z Piotruchowskich lat 23
zgłaszający - Franciszek Cymkowski lat 40, włościanin gospodarz we wsi Milewo
rodzice chrzestni Franciszek Cymkowski i Marianna Piotruchowska

Władysława Cymkowska dnia 26 lutego 1924 roku w Wąsoszu zawarła związek małżeński z Antonim Kzyżanowskim
Pozdrawiam - Gośka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”