Strona 1 z 1

AM,nr 1,Złoczew rok 1868-W.Błaszczyk i B.Gąsior

: czw 03 wrz 2020, 10:35
autor: Dariusz.Małysza
Dzień Dobry,
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa Wawrzyniec Błaszczyk i Barbara Gąsior ,parafia Złoczew 1868/1
Link:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1583&y=39

Z góry dziękuję
Dariusz Małysza

Akt ślubu ,parafia Złoczew 1868/1

: czw 03 wrz 2020, 11:00
autor: Sroczyński_Włodzimierz

Akt ślubu ,parafia Złoczew 1868/1

: czw 03 wrz 2020, 12:21
autor: Dariusz.Małysza
o.k.

Akt ślubu ,parafia Złoczew 1868/1

: pt 04 wrz 2020, 10:58
autor: KrystynaZadworna
Akt 1
Działo się w mieście Złoczew 30.01.1868 roku. Oświadczamy, że w obecności świadków: Antoniego Błaszczyka, brata po ciotce? narzeczonego, gospodarza, zamieszkałego w Szkalnej Hucie, 40 lat i Antoniego Szremskiego, gospodarza, 50 lat, zamieszkałego w Szklanej Hucie, zwarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Wawrzyńcem Błaszczyk – 31 lat, wdowcem po Jadwidze Skowron, zmarłej w 1866 roku we wsi Szklana Huta, robotnikiem rolnikiem, urodzonym w powiecie sieradzkim, we wsi Brzeźnio, synem Wojciecha i Katarzyny Błaszczyk, zmarłych we wsi Brzeźnio
i Barbarą Gąsior/Gunsiur – panną,urodzoną we wsi Zapowiednik, córką chłopa/wieśniaka Kazimierza Gąsiora/Gunsiura i żony jego Marianny urodzonej ojca nieznanego (lub w znaczeniu niepamiętanego), właścicieli domu, zmarłych we wsi Zapowiednik, 38 lat, zamieszkała przy rodzinie.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia, publikowane w tutejszym parafialnym kościele (podane daty). Umowy przedślubnej nie zawarli.

Jeśli akt jest zindeksowany w genetece znajdują się takie dane:
1868 /1
Wawrzyniec Błaszczyk, s. Wojciecha, Katarzyny
Barbara Gąsior, c. Kazimierza, Marianny
Złoczew [Uwagi: wdowiec Miejscowość: Szklana Huta ]
i należy je umieszczać pisząc prośbę o tłumaczenie.

Pozdrawiam.
Krystyna

Akt ślubu ,parafia Złoczew 1868/1

: pn 07 wrz 2020, 09:53
autor: Dariusz.Małysza
Dziękuję Pani Krystyno!
Chyba zaraz skorzystam z poczty kwiatowej :-)

P.S.
Wiem,że prosząc o prośbę o tłumaczenie należy wpisać wszystkie ww. dane,ale (pisząc z wypiekami na policzkach) wpisuję TYLKO dane odczytane - małżonkowie - bo w języku polskim :-(

Akt ślubu ,parafia Złoczew 1868/1

: pn 07 wrz 2020, 09:56
autor: Sroczyński_Włodzimierz
w genetece też są w języku polskim
probelm w tym , że albo nie czytasz pokazanych palcem ogłoszeń albo je lekcewazysz

https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... highlight=
Zamknięte OKejką? Nie? Czekasz na coś dodatkowego w nim?

Re: Akt ślubu ,parafia Złoczew 1868/1

: pn 07 wrz 2020, 10:57
autor: sbasiacz
Sroczyński_Włodzimierz pisze:w genetece też są w języku polskim
probelm w tym , że albo nie czytasz pokazanych palcem ogłoszeń albo je lekcewazysz

https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... highlight=
Zamknięte OKejką? Nie? Czekasz na coś dodatkowego w nim?
trzeba edytować swój pierwszy post i w temacie wpisać OK