Akt urodzenia, Kowalska - Proszowice 1895

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

adam.k.pioro

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: wt 20 paź 2020, 10:07

Akt urodzenia, Kowalska - Proszowice 1895

Post autor: adam.k.pioro »

Dzień dobry,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej prababci Marianny Kowalskiej. Numer aktu 286

Pozdrawiam i z góry dziękuję
Adam Pióro

Link do skany:
http://fotowrzut.pl/5F77NT2JL2
https://szukajwarchiwach.pl/29/1236/0/- ... eR_VPUFnEg
Ostatnio zmieniony śr 21 paź 2020, 12:40 przez adam.k.pioro, łącznie zmieniany 2 razy.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6671
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 5 times

Akt urodzenia, Kowalska - Proszowice 1895

Post autor: el_za »

Akt 7 dotyczy Marianny Krzemińskiej

Ela
adam.k.pioro

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: wt 20 paź 2020, 10:07

Akt urodzenia, Kowalska - Proszowice 1895

Post autor: adam.k.pioro »

Dzięki za info, zweryfikuję akta.

Adam

Dodałem właściwy akt urodzenia, proszę zerknąć.
Pozdrawiam
Adam
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Akt urodzenia, Kowalska - Proszowice 1895

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 286
Działo się w Proszowicach 09/21.11.1895 roku o godz. 9 rano. Stawiła się: Małgorzata Cieslik, akuszerka z Jakubowic, 60 lat mająca, w obecności: Andrzeja Soswy, 24 lata i Andrzeja Stalmach, 32 lata mających, chłopów wsi Jakubice i okazała nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że ono urodzone w Jakubicach wczoraj o godz. 12 w południe, i że ono spłodzone przez Stanisława Kowalskiego, chłopa z Jakubic, 22 lata, nie będącego osobiście przy sporządzeniu niniejszego aktu z powodu wyjazdu z miejsc zamieszkania oraz od ślubnej jego żony Józefy urodzonej Soswa, 27 lata mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dokonanym dzisiaj, przez ks. Samulika, dano imię: Marianna, a chrzestnymi byli: Andrzej Soswa i Anna Kurowska. Akt ten odczytany obecnym, a przez ich niepiśmienność przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”