Strona 1 z 1

Tłumaczenie zdania łacińskiego.OK

: ndz 22 lis 2020, 14:23
autor: A.MATYBA
Proszę o przetłumaczenie załączonego zdania. Data sporządzenia napisu 1841 r. "Hic amas dici pater atque praesul"

Tłumaczenie zdania łacińskiego

: ndz 22 lis 2020, 15:48
autor: Wnek_Konrad
Tu (lub tego) kochasz powiedział ojciec a także zwierzchnik (przełożony).

Lepiej jest znać kontekst, gdzie ten napis się znajduje.

Tłumaczenie zdania łacińskiego

: ndz 22 lis 2020, 18:48
autor: A.MATYBA
Napis został sporządzony na bramie powitalnej w parafii, która witała arcybiskupa M.Dunina.

: ndz 22 lis 2020, 18:54
autor: Andrzej75
Nie amas, ale ames.
Jest to parafraza wersetu z ody Horacego pt. „Iam satis terris nivis atque dirae”.
W wolnym przekładzie Tadeusza Feliksa Hahna ten werset brzmi: „Bądź ty nam ojcem i bądź nam ostoją”.
Bardziej literalnie można by to przetłumaczyć: „Niechaj będzie ci miłe, że zwą cię tu ojcem i przełożonym”.

Praesul to ogólnie ‘przełożony’, ale również ‘biskup’.
https://elexicon.scriptores.pl/pl/lemma ... aslo_pelny

: ndz 22 lis 2020, 19:11
autor: A.MATYBA
Bardzo dziękuję, mam oryginalny zapis proboszcza, mogę przesłać. To tłumaczenie wydaje się bardziej oddawać sens tego zapisu, w kontekście wizytacji podległych parafii przez biskupa Dunina, po wypuszczeniu go z twierdzy kołobrzeskiej.