Określenia zawodów - kataster austriacki 1850 r.
: ndz 29 lis 2020, 16:28
Dzięki Panu Romanowi M. udało się odczytać fragmenty wpisów w księgach katastru, ale nadal mam problem ze zrozumieniem określenia stanu/zawodu przypisanego do danego człowieka:
- Bürger - rozumiem jako civites, czyli pełnoprawny obywatel miasta
- Städtler/in - mieszkaniec/mieszkanka miasta, ale nie obywatel/ka
- Vorstädtler - mieszkaniec przedmieścia, zwykle ma przypisany numer domu i co najmniej niewielką działkę rolną
A tu moje wątpliwości:
- Inwohner - komornik - ma niewiele, lub prawie nic, mieszka u kogoś, najmuje się do pracy
- PUPPILAR - nie wiem, jak to rozumieć, w wykazach miejskich, które były podstawą tworzenia katastru pojawia się to słowo przy wielu nazwiskach, zwykle są to osoby posiadające parcelę budowlaną i działki rolne, i często nie jest tego mało. Zaglądałam też do innych spisów z terenu, który mnie interesuje, ale nie znalazłam odpowiednika tego wyrazu.
Komisja katastralna - moim zdaniem - przepisała dane ewidencyjne otrzymane od urzędników miejskich, a ze swojej strony dołożyła informacje geodezyjne, nie wnikając specjalnie w resztę.
Czy ktoś z Was miał doświadczenie z tego rodzaju słownictwem? Jak można wyjaśnić status prawny takiego człowieka?
Poniżej link do spisów
http://www.skany.przemysl.ap.gov.pl/sho ... r=52&syg=5
http://www.skany.przemysl.ap.gov.pl/sho ... r=52&syg=4
Z góry dziękuję za wszystkie podpowiedzi.
Magda
- Bürger - rozumiem jako civites, czyli pełnoprawny obywatel miasta
- Städtler/in - mieszkaniec/mieszkanka miasta, ale nie obywatel/ka
- Vorstädtler - mieszkaniec przedmieścia, zwykle ma przypisany numer domu i co najmniej niewielką działkę rolną
A tu moje wątpliwości:
- Inwohner - komornik - ma niewiele, lub prawie nic, mieszka u kogoś, najmuje się do pracy
- PUPPILAR - nie wiem, jak to rozumieć, w wykazach miejskich, które były podstawą tworzenia katastru pojawia się to słowo przy wielu nazwiskach, zwykle są to osoby posiadające parcelę budowlaną i działki rolne, i często nie jest tego mało. Zaglądałam też do innych spisów z terenu, który mnie interesuje, ale nie znalazłam odpowiednika tego wyrazu.
Komisja katastralna - moim zdaniem - przepisała dane ewidencyjne otrzymane od urzędników miejskich, a ze swojej strony dołożyła informacje geodezyjne, nie wnikając specjalnie w resztę.
Czy ktoś z Was miał doświadczenie z tego rodzaju słownictwem? Jak można wyjaśnić status prawny takiego człowieka?
Poniżej link do spisów
http://www.skany.przemysl.ap.gov.pl/sho ... r=52&syg=5
http://www.skany.przemysl.ap.gov.pl/sho ... r=52&syg=4
Z góry dziękuję za wszystkie podpowiedzi.
Magda