par. Kalisz ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
par. Kalisz ...
Witam serdecznie,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu z rosyjskiego aktu urodzenia z 1911 roku. Odczytałam tylko nazwiska pisane po polsku. Chciałabym uzyskać z tego dokumentu jak najwięcej informacji.
Będę bardzo wdzięczna!
http://img854.imageshack.us/img854/1377/aktur001.jpg
proszę o pomoc w przetłumaczeniu z rosyjskiego aktu urodzenia z 1911 roku. Odczytałam tylko nazwiska pisane po polsku. Chciałabym uzyskać z tego dokumentu jak najwięcej informacji.
Będę bardzo wdzięczna!
http://img854.imageshack.us/img854/1377/aktur001.jpg
Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego - akt urodzenia
446
Chrzest - Kalisz, 11/24 czerwca 1911 r. o godz. 4.00 po południu;
Zgłaszający/ojciec – Michał Frajtak, kupiec z Kalisza, lat 46;
Świadkowie – Kazimierz Goliński, lat 23 i Ludwik Bodelski, lat 21, kupcy z Kalisza;
Dziecko – urodzone w Kaliszu, 18/31 maja, tego roku, o godz. 8.00 rano, nadane imię – Władysław;
Matka – Franciszka z Błazików, lat 30;
Chrzestni – Kazimierz Goliński i Helena Baranowicz.
pozdrawiam
Ela
Ps. Pisząc prośbę o tłumaczenie, stosuj zalecenia zawarte w tym linku:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Chrzest - Kalisz, 11/24 czerwca 1911 r. o godz. 4.00 po południu;
Zgłaszający/ojciec – Michał Frajtak, kupiec z Kalisza, lat 46;
Świadkowie – Kazimierz Goliński, lat 23 i Ludwik Bodelski, lat 21, kupcy z Kalisza;
Dziecko – urodzone w Kaliszu, 18/31 maja, tego roku, o godz. 8.00 rano, nadane imię – Władysław;
Matka – Franciszka z Błazików, lat 30;
Chrzestni – Kazimierz Goliński i Helena Baranowicz.
pozdrawiam
Ela
Ps. Pisząc prośbę o tłumaczenie, stosuj zalecenia zawarte w tym linku:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
-
przemek34lodz

- Posty: 70
- Rejestracja: pt 12 sie 2011, 00:38
http://yakipl.republika.pl/kalendarze1.html tutaj masz odpowiedź na to po prostu dwa kalendarze w obiegu były 
Akt urodzenia, Władysław Frajtak, Kalisz 1911
Proszę o przetłumaczenie całości tekstu - nie wiem z jakiej księgi ten akt pochodzi, znam główne informacje, ale zależy mi na całości tekstu, ponieważ chciałabym wiedzieć, gdzie szukać kolejnych dokumentów. Zależy mi na informacjach o parafii lub nazwisku księdza.
446
Chrzest - Kalisz, 11/24 czerwca 1911 r. o godz. 4.00 po południu;
Zgłaszający/ojciec – Michał Frajtak, kupiec z Kalisza, lat 46;
Świadkowie – Kazimierz Goliński, lat 23 i Ludwik Bodelski, lat 21, kupcy z Kalisza;
Dziecko – urodzone w Kaliszu, 18/31 maja, tego roku, o godz. 8.00 rano, nadane imię – Władysław;
Matka – Franciszka z Błazików, lat 30;
Chrzestni – Kazimierz Goliński i Helena Baranowicz.
https://zapodaj.net/ff42c8ae38db3.jpg.html *
*moderacja (elgra): link
446
Chrzest - Kalisz, 11/24 czerwca 1911 r. o godz. 4.00 po południu;
Zgłaszający/ojciec – Michał Frajtak, kupiec z Kalisza, lat 46;
Świadkowie – Kazimierz Goliński, lat 23 i Ludwik Bodelski, lat 21, kupcy z Kalisza;
Dziecko – urodzone w Kaliszu, 18/31 maja, tego roku, o godz. 8.00 rano, nadane imię – Władysław;
Matka – Franciszka z Błazików, lat 30;
Chrzestni – Kazimierz Goliński i Helena Baranowicz.
https://zapodaj.net/ff42c8ae38db3.jpg.html *
*moderacja (elgra): link
-
Irena_Powiśle

- Posty: 2432
- Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Akt urodzenia, Władysław Frajtak, Kalisz 1911
Ale nic po za tą informacją nie ma.
Mam taką wersję że nazwisko księdza zaczyna się tak - Płot [...]
Irena
[/list]
Mam taką wersję że nazwisko księdza zaczyna się tak - Płot [...]
Irena
[/list]
Ostatnio zmieniony pn 13 sie 2018, 16:14 przez Irena_Powiśle, łącznie zmieniany 2 razy.
Jest to Zespół: 11/690/0 Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej św. Józefa Kalisz
https://szukajwarchiwach.pl/11/690/0/-#tabJednostki
https://szukajwarchiwach.pl/11/690/0/-#tabJednostki
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Akt zgonu, Wilhelm Frajtak, 1911, Kalisz - ok
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu kogoś z moich przodków. Wydaje mi się, że jest to imię "Wilhelm". Proszę o przetłumaczenie całego aktu, ponieważ nic nie wiem o tej osobie.
Nr 310
https://szukajwarchiwach.pl/11/690/0/-/ ... yLoc-apIdw
Nr 310
https://szukajwarchiwach.pl/11/690/0/-/ ... yLoc-apIdw
Ostatnio zmieniony sob 18 sie 2018, 19:15 przez agacia, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu, Marianna Frajtak, Kalisz - ok
Proszę o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu.
Nr 362, Marianna Frajtak
https://szukajwarchiwach.pl/11/690/0/-/ ... nT_6mNP2IQ
Nr 362, Marianna Frajtak
https://szukajwarchiwach.pl/11/690/0/-/ ... nT_6mNP2IQ
Ostatnio zmieniony sob 18 sie 2018, 19:15 przez agacia, łącznie zmieniany 1 raz.
Kalisz 3/16 IX.1911r
zgłaszający: Tomasz Kapłanek 40 lat i Michał Grenda 36 lat robotnicy z Kalisza.
wczoraj w Kaliszu o godzinie 9 wieczorem zmarł Wilhelm Frejtak 80 lat mający urodzony w Germanii parafii Topola, nie wiadomo jakich rodziców, pozostawił owdowiałą żonę Mariannę z Bonieckich
pozdrawiam
Ala
zgłaszający: Tomasz Kapłanek 40 lat i Michał Grenda 36 lat robotnicy z Kalisza.
wczoraj w Kaliszu o godzinie 9 wieczorem zmarł Wilhelm Frejtak 80 lat mający urodzony w Germanii parafii Topola, nie wiadomo jakich rodziców, pozostawił owdowiałą żonę Mariannę z Bonieckich
pozdrawiam
Ala
Marianna Frajtak, akt ślubu, Charłupia Wielka, 1886 -ok
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Akt 2
Marianna Frajtak, córka Marianny i Wilhelma
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1009&y=840
Akt 2
Marianna Frajtak, córka Marianny i Wilhelma
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1009&y=840
Ostatnio zmieniony sob 18 sie 2018, 21:34 przez agacia, łącznie zmieniany 1 raz.
Charłupia Wielka 26.I./7.II. 1886r godz 4 po południe.
świadkowie: Wincenty Maciaszczyk 46 lat i Szczepan Włodarczyk 24 lata obaj służący dworscy zamieszkali w folwarku Izabela.
religijne małżeństwo między:
Mikołajem Grochulskim kawalerem 30 lat, urodzonym w Biedaszkach parafii Opatów w Księstwie Poznańskim a zamieszkałym jako służący na folwarku Józefów syn Andrzeja i Marianny z Moszków małżonków Grochulskich sług dworskich z Józefowa.
a
Marianną Frajtak panną 24 lata urodzoną w Błaszkach zamieszkałą przy rodzicach na folwarku Izabela córką Wilhelma i Marianny z Bonickich małżonków Frajtak z Izabeli.
3 zapowiedzi przedślubne
Umowy przedślubnej nie zawierali.
pozdrawiam
Ala
/ps. podpisuj się choćby imieniem/
świadkowie: Wincenty Maciaszczyk 46 lat i Szczepan Włodarczyk 24 lata obaj służący dworscy zamieszkali w folwarku Izabela.
religijne małżeństwo między:
Mikołajem Grochulskim kawalerem 30 lat, urodzonym w Biedaszkach parafii Opatów w Księstwie Poznańskim a zamieszkałym jako służący na folwarku Józefów syn Andrzeja i Marianny z Moszków małżonków Grochulskich sług dworskich z Józefowa.
a
Marianną Frajtak panną 24 lata urodzoną w Błaszkach zamieszkałą przy rodzicach na folwarku Izabela córką Wilhelma i Marianny z Bonickich małżonków Frajtak z Izabeli.
3 zapowiedzi przedślubne
Umowy przedślubnej nie zawierali.
pozdrawiam
Ala
/ps. podpisuj się choćby imieniem/
Akt zgonu, Franciszek Frajtak, 1880, Błaszki - OK
Dzień dobry, zwracam się z prośbą o tłumaczenie aktu zgonu - Franciszek Frajtak, parafia Błaszki, akt 122, rok 1880.
https://zapodaj.net/27d64b4df276e.jpg.html
Agata
[/img]
https://zapodaj.net/27d64b4df276e.jpg.html
Agata
[/img]
Ostatnio zmieniony ndz 02 wrz 2018, 12:35 przez agacia, łącznie zmieniany 1 raz.
