Pomoc w odczytania zawodu - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

jardul

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: sob 05 gru 2015, 12:23

Pomoc w odczytania zawodu - OK

Post autor: jardul »

Dzień dobry,

Zwracam się z gorącą prośbą o pomoc w odczytaniu zawodu Pawła Dulskiego - ojca chrzczonego dziecka.

Akt chrzcin - par. Rypin 1813 rok:

<a href="https://ibb.co/PQwQ51n"><img src="https://i.ibb.co/sHyHFsG/pd.jpg" alt="pd" border="0"></a>


Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony ndz 13 gru 2020, 13:28 przez jardul, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Pomoc w odczytania zawodu

Post autor: Marek70 »

na pewno "majster kunsztu ..." ale jakiego nie mam pojęcia. Może masz jeszcze inne akty z nim w roli głównej?
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
111chris

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 308
Rejestracja: wt 28 wrz 2010, 22:53

Pomoc w odczytania zawodu

Post autor: 111chris »

Może "majster kunsztu strycharskiego"?
https://pl.wikipedia.org/wiki/Strycharz
Obok numeru aktu mamy nazwę miejscowości "Rus...... Cegielnia"

Krzysiek
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

strycharskiego

ale o chrzcie to mowy nie ma:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
jardul

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: sob 05 gru 2015, 12:23

Post autor: jardul »

Dziękuję :D
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”