AU Działoszyn, 1887, Piotr Klimczak

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

michal040893

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: wt 29 gru 2020, 23:57

AU Działoszyn, 1887, Piotr Klimczak

Post autor: michal040893 »

T: prośba o tłumaczenie

prosze o pomoc w tlumaczeniu aktu nr 5
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 552&y=1080
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

AU Działoszyn, 1887, Piotr Klimczak

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się w Działoszynie w dniu 28 grudnia 1886/9 stycznia 1887 roku, o godzinie 2 po południu. Stawił się osobiście Antoni Klimczak lat 46 urzędnik z Niwisk, w obecności Piotra Tymesa lat 28 i Łukasza Sowali lat 34, obu włościan z Niwisk, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało w Niwiskach w dniu 21 grudnia 1886/2 stycznia 1887 roku, o godzinie 9 wieczorem, przez ślubną jego żonę Mariannę z domu Szubert lat 27 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj, dano imię Władysław, a chrzestnymi byli: Piotr Tymes i Franciszka Stefanek. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został. ks. /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”