kwroblewska pisze:Szablewski_P pisze:
pewnie parafia z centrum (dzisiejszej) Polski

W skanach występuje nazwa wsi Stradlice/Strudlice a to par. Kazimierza Wielka i nieco dalej omnes de M. Kazimir... to M -> Majori?
A tam w 1734r ślubowali Michał Wilk i Marianna Mierznionka [Geneteka}
Uważam, że to nazwisko panienskie wyprowadzono od nazwiska Mierzwa, a wyszło jak wyszło.
Np w sieradzkich aktach chrztu spotkałam takie zapisy XVIIw Marianna Paszczeczcząnka, Katarzyna Pasczęccanka
___
Krystyna
Zgadza się. Widziałem tą wersję odczytu wpisaną przy indeksowaniu, ale miałem wątpliwości czy jest ona prawidłowa. Poniżej przykłady nazwisk w zindeksowanej bazie oraz to nazwisko odczytane przez osobę, która sporządzała w roku 1859 indeks zaślubionych i zmarłych:
Ja osobiście miałem kłopoty z odczytem, stąd był mój post/prośba
Mi widać, dalej jeśli to jest
e to dlaczego takie zakręcone może to "ę"?, potem litera przypominająca
u, dalej kropka i jakaś litera, potem
z i powtórka litery z początku, dalej litera przypominająca
n no i końcówka
szczanka.
Jeśłi jest to Mierzmionka - tak jak zindeksował ktoś w 1859 to jak brzmi to nazwisko w oryginalnym wpisie z końcówką -szczanka?
P.S. Dziękuję wszystkim za pomoc