Strona 1 z 2

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: pn 09 sie 2010, 20:21
autor: zlota_wilczyca
Witam!

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu i tłumaczeniu dokumentu http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=4942715. Dokładniej chodzi mi o pierwszy rząd ze szczególnym uwzględnieniem kolumny 10, ponieważ resztę w miarę mam przetłumaczone.

Dziękuję z góry za pomoc i pozdrawiam!

Aleksandra

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: pn 09 sie 2010, 21:31
autor: Danecka
Aleksandro nie otwiera się podany link.

Pozdrawiam
Danuta

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: pn 09 sie 2010, 22:45
autor: w3w
Pani Danuto!

Bo zainteresowana wpisała za dużo.
Link jest bez ukośnika: http://www.obd-memorial.ru/Image2/getimage?id=4942715

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: wt 10 sie 2010, 08:11
autor: zlota_wilczyca
Rzeczywiście, przepraszam za zamieszanie, już poprawiłam.

Aleksandra

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: wt 10 sie 2010, 08:49
autor: Danecka
Witaj Aleksandro.
Odczytałam tak:

Kolumna10- Gdzie pochowany

Przy domu leśnika na..? północny zachód od młyna
..? Amt Ribnitz
Wspólna mogiła Nr 1- 13 od lewej strony


Pozdrawiam
Danuta

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: wt 10 sie 2010, 11:04
autor: Aftanas_Jerzy
Witam,
Trochę inaczej przetłumaczyłem ten tekst:
Przy domu leśnika na pagórku, północny zachód od młyna
w.(wieś) Alt Ridnitz
Wspólna mogiła nr 1, 13 z lewa

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: wt 10 sie 2010, 14:49
autor: george
Możliwe, że jest to wieś Alt Rudnitz (Stara Rudnica)
http://www.cedynia.pl/strony/56.dhtml
http://igrek.amzp.pl/5498

Wydaje mi się, że na ostatniej mapie na północ od wsi na wzgórzu jest jakiś cmentarz.

Pozdrawiam,
Jurek

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: wt 10 sie 2010, 15:16
autor: Danecka
Ja odczytałam nazwę miejscowości: Amt Ribnitz.

Proszę spojrzeć na link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Urz%C4%85d ... -Damgarten

Był to dzień 16 kwietnia 1945 roku, a więc możliwe jest że walki trwały własnie w tej okolicy,na terenach niemieckich.

Chociaż bardziej prawdopodobna jest wersja Jurka, że rzecz miała się w okolicy Starej Rudnicy .

Pozdrawiam
Danuta

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: wt 10 sie 2010, 15:34
autor: Aftanas_Jerzy
Dodatkowa informacja:
Zapis drugiego członu nazwy wsi w tym tekście zawiera (chyba przez pomyłkę) znak"ü" jako druga literę po R (w cyrylicy = P). Może tu wystąpiła pomyłka nanoszącego informację w oparciu o jakiś inny dokument, może niemiecki?

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: wt 10 sie 2010, 16:26
autor: george
Jest jeszcze Rüdnitz w pobliżu Berlina:
http://pl.wikipedia.org/wiki/R%C3%BCdnitz

Może w przeszłości miało nieco inną nazwę.

Jurek

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: wt 10 sie 2010, 16:59
autor: george
Mógł zginąć 16.04.1945 r. w okolicy wsi Stara Rudnica. Tego dnia było natarcie (forsowanie Odry) z udziałem Polaków:
http://books.google.pl/books?id=XX5KcTN ... 45&f=false

Jurek

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: czw 19 sie 2010, 23:08
autor: stres24
witam,jestem ze starej rudnicy (alt rudnitz) i na wzgorzu w lesie jest cmentarz poniemiecki

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: pt 20 sie 2010, 08:25
autor: zlota_wilczyca
Witam

Dziękuję bardzo wszystkim za pomoc! I mam jeszcze jedną gorącą prośbę do osoby o nicku "stres24", a mianowicie czy mógłbyś sprawdzić czy jest tam grób Bazylego Rychlaka? Możliwe, że będzie to napisane po rosyjsku, a wygląda to tak: Базили Рыхляк, w razie odnalezienia bardzo proszę o powiadomienie mnie i jeśli to możliwe zrobienie zdjęcia oraz przesłanie go na mój adres mejlowy. Niestety sama nie mam możliwości w najbliższym czasie odwiedzić Starej Rudnicy, chociaż bardzo bym chciała, może w przyszłym roku się uda.

Pozdrawiam

Aleksandra

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: sob 21 sie 2010, 12:54
autor: stres24
z tego co wiem byly w rudnicy 2 cmentarze..... dawno nie bylam tam na cmentarzu jesli bedzie to mozliwe pojde ,ale ztego co pamietam to te nagrobki zostaly porozkradane a groby przekopane przez zlodzieji,no nietety taka polska:( jesli tylko cos znajde odezwe sie:)

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: sob 21 sie 2010, 13:02
autor: stres24
http://www.neumark.pl/main.php?obiekt=s ... rz&lang=pl neiwem kiedy byly robione te foty znalezione w necie