1873 rok - Akt notarialny w języku polskim
: śr 20 sty 2021, 14:53
Witam,
zaciekawiła mnie jedna rzecz dla której nie mogę znaleźć wytłumaczenia. Posiadam akt notarialny związany ze spłatą wierzytelności z roku 1873. Normalny akt, nic szczególnego. Tym niemniej jako jedyny jest sporządzony w obecności tłumacza języka polskiego i spisany w dwóch językach - niemieckim i polskim. Rzecz dzieje się w Świeciu w zaborze pruskim - obecne województwo kujawsko-pomorskie. Link do fragmentu poniżej
https://images91.fotosik.pl/464/d050d171302e3404.jpg
Używanie języka polskiego przeczy idei germanizacji tych terenów, stąd dziwne jest że zachował się w dokumencie urzędowym. Co mogło być powodem takiego stanu rzeczy?
Pozdrawiam,
Michał
zaciekawiła mnie jedna rzecz dla której nie mogę znaleźć wytłumaczenia. Posiadam akt notarialny związany ze spłatą wierzytelności z roku 1873. Normalny akt, nic szczególnego. Tym niemniej jako jedyny jest sporządzony w obecności tłumacza języka polskiego i spisany w dwóch językach - niemieckim i polskim. Rzecz dzieje się w Świeciu w zaborze pruskim - obecne województwo kujawsko-pomorskie. Link do fragmentu poniżej
https://images91.fotosik.pl/464/d050d171302e3404.jpg
Używanie języka polskiego przeczy idei germanizacji tych terenów, stąd dziwne jest że zachował się w dokumencie urzędowym. Co mogło być powodem takiego stanu rzeczy?
Pozdrawiam,
Michał