par. Kaszewice, Łask, Łódź, Restarzew, Sączów, Siewierz ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

wtnowak

Sympatyk
Adept
Posty: 23
Rejestracja: wt 26 sty 2021, 18:57

par. Kaszewice, Łask, Łódź, Restarzew, Sączów, Siewierz ...

Post autor: wtnowak »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Łukasza Nowaka

Akt 879
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 988&y=1875

Dane z geneteki
1884 879 Łukasz Nowak Grzegorz Małgorzata Łódź św. Krzyż

Z góry dziękuję,
Wojciech Nowak
Ostatnio zmieniony śr 10 lut 2021, 13:51 przez wtnowak, łącznie zmieniany 1 raz.
dorotan

Członek PTG
Mistrz
Posty: 140
Rejestracja: czw 20 wrz 2007, 15:48
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: dorotan »

Łódź, 31/19 października 1884 roku o godz. 10 rano.
Stawili się: Roch Koszczyk i Walenty Kruszyński, pełnoletni wyrobnicy (robotnicy dniówkowi) z Łodzi.
Zmarły: trzeciego dnia o godzinie 10 wieczór w Łodzi zmarł Łukasz Nowak, lokaj, lat 51, urodzony w Godakach (Hodakach ?) w Galicji z Grzegorza i Małgorzaty domo nieznane małżonków Nowak, zostawił po sobie owdowiałą żonę Zofię Grzesiak.
Dorota Nowakowska
wtnowak

Sympatyk
Adept
Posty: 23
Rejestracja: wt 26 sty 2021, 18:57

OK Akt urodzenia, Józef Frankowski, Wydrzyn 1880

Post autor: wtnowak »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Józefa Frankowskiego z Wydrzyna parafia Łask, syna Elżbiety Frankowskiej - akt 42.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 157&y=1487

Z góry dziękuję,
Wojtek Nowak[/url]
Ostatnio zmieniony sob 27 lut 2021, 18:28 przez wtnowak, łącznie zmieniany 1 raz.
wtnowak

Sympatyk
Adept
Posty: 23
Rejestracja: wt 26 sty 2021, 18:57

OK Akt ślubu, Kania i Sierańska, Sokolniki 1884

Post autor: wtnowak »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu poniższego aktu ślubu (akt 6).
Dane z indeksu:
Andrzej Kania, rodzice Paweł, Elżbieta Dąbrowska
Stanisława Salomea Sierańska, rodzice Józef, Franciszka Ginter
MIejscowość: Sokolniki pow. wieruszowski

https://szukajwarchiwach.pl/11/749/0/-/ ... WrjydoyurA

Z góry dziękuję za pomoc,
Wojciech Nowak
Ostatnio zmieniony sob 27 lut 2021, 19:26 przez wtnowak, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia, Józef Frankowski, Wydrzyn 1880

Post autor: Marek70 »

Łask 02/03/1880 o 13:00,
Zgłaszający: Petronela Antoniak, żona rolnika z Wydzryna, lat 56,
Świadkowie: Józef Kmieć 30, Marcin Cieślarek 25, obaj rolnicy z Wydrzyna,
Dziecko: chłopczyk, ur. 02/03/1880 o 9:00 w Wydrzynie,
Ojciec: nn
Matka: Elżbieta Frankowska, niezamężna, służąca, lat 30.
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Józef Kmieć i Brygida Chałaczkiewicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu, Kania i Sierańska, Sokolniki 1884

Post autor: Marek70 »

Sokolniki 06/02/1884 o 16:00,
Świadkowie: Julian Świerkowski 55, Jan Kowalski 56, obaj rolnicy zam. w wiosce Sokolniki,
Młody: Andrzej Kania, kawaler, czasowo urlopowany żołnierz, lat 26, syn zmarłego Pawła Kanii i żyjącej jego żony Elżbiety zd. Dąbrowska rolniczki zam. we wsi Niwiska w par. cieszynckiej(?), przy matce,
Młoda: Stanisława Salomea Sierańska, panna, lat 19, córka zmarłego Józefa Sierańskiego i żyjącej jego żony Franciszki zd. Ginter właścicielki zam. domu w wiosce Sokolniki, ur. i zam. w Sokolnikach przy matce.

Ogłoszenia w parafiach sokolnickiej i cieszynckim(?) .
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
wtnowak

Sympatyk
Adept
Posty: 23
Rejestracja: wt 26 sty 2021, 18:57

AZ, Stanisława Dziedzik, Restarzew 1914 - OK

Post autor: wtnowak »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Stanisławy Dziedzik, akt 71

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =397&y=228

Dane z indeksu: Stanisława Dziedzik, córka Stanisława i Rozalii Jung, miejscowość Polowa parafia Restarzew. Zgon dnia 12.10.1914.

Z góry dziękuję za pomoc,
Wojciech Nowak
Ostatnio zmieniony sob 06 mar 2021, 11:34 przez wtnowak, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

AZ, Stanisława Dziedzik, Restarzew 1914

Post autor: Marek70 »

Restarzew 14/10/1914 o 9:00,
Zgłaszający: Tomasz Garbowski 50, Marcin Gawroński 60, rolnicy z Polowej,
Zmarły: Stanisława Dziedzik, zm. 12/10/1914 o 5:00 w Polowej, dziecko, lat 1, ur. w Szczercowie, zam. przy rodzicach w Polowej, córka Stanisława i Rozalii zd. Jung małż. Dziedzik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
wtnowak

Sympatyk
Adept
Posty: 23
Rejestracja: wt 26 sty 2021, 18:57

Akt ślubu, Kaniewski i Mikołajewska, Kaszewice 1902 - OK

Post autor: wtnowak »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Andrzeja Kaniewskiego i Marianny Mikołajewskiej - akt 18.

Dane z indeksu:
Pan młody: Andrzej Kaniewski, syn Pawła Elżbiety Kasprzyk, wdowiec po Stanisławie Sieronik
Panna młoda: Marianna Mikołajewska, córka Hieronima i Józefy Skrzypińskiej
Miejscowość: Cisza

https://www.szukajwarchiwach.pl/48/274/ ... idMd_iAWpg

Z góry dziękuję,
Wojciech Nowak
Ostatnio zmieniony sob 13 mar 2021, 19:05 przez wtnowak, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu, Kaniewski i Mikołajewska, Kaszewice 1902

Post autor: Marek70 »

Kaszewice 08/06/1902 o 16:00,
Świadkowie: Mikołaj Chudzik, Andrzej Przybylski, obaj po lat 68 rolnicy z Kaszewic,
Młody: Andrzej Kaniewski, wdowiec po Stanisławie zd. Sierańska zmarłej w Kiełczygłowie w par. Rząśnia 02/02/1902, lat 44, ur. w Nikiskach w par. Cieszęcicn, zam. w Kiełczygłowie jako strażnik, syn zmarłych Pawła i Elżbiety zd. Kasprzyk małż. Kaniewskich rolników,
Młoda: Marianna Mikołajewska, panna, lat 23, ur. w Małej Wsi w par. Rykłocice(?), zam. w Ciszy, córka Hieronima i Józefy zd. Skrzypińska małż. Mikołajewskich młynarzy.

Ogłoszenia w parafiach Kaszewice i Rząśnia.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
wtnowak

Sympatyk
Adept
Posty: 23
Rejestracja: wt 26 sty 2021, 18:57

Akt zgonu, Walentyna Sierańska, Sokolniki 1872 - OK

Post autor: wtnowak »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgony Walentyny Sierańskiej, córki Józefa i Franciszki (najprawdopodobniej z Ginterów) - akt 20

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=5&y=1392

Pozdrawiam serdecznie,
Wojciech Nowak
Ostatnio zmieniony ndz 14 mar 2021, 19:04 przez wtnowak, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu, Walentyna Sierańska, Sokolniki 1872

Post autor: Marek70 »

Sokolniki 18/02/1872 o 10:00,
Zgłaszający: Józef Kubacki 34, Piotr Siwik 34, rolnicy zam. w wiosce Sokolniki,
Zmarły: Walentyna Sierańska, zm. 17/02/1872 o 18:00 w Sokolnikach, lat 10, ur. w Podzamczu, zam. w Sokolnikach, córka Józefa i Franciszki małż. Sierańskich młynarzy zam. w wiosce Sokolniki.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
wtnowak

Sympatyk
Adept
Posty: 23
Rejestracja: wt 26 sty 2021, 18:57

Akt ślubu, Świercz i Kostulska, Konstantynów 1884 - OK

Post autor: wtnowak »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa między Karolem Świerczem a Anną Kostulską - akt 24.

Dane z indeksu:
Pan młody: Karol Świercz, syn Antoniego i Marii
Panna młoda: Anna Kostulska, córka Mateusza i Ewy

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 151&y=1446

Z góry dziękuję za pomoc!
Wojciech Nowak
Ostatnio zmieniony pn 22 mar 2021, 21:15 przez wtnowak, łącznie zmieniany 1 raz.
wtnowak

Sympatyk
Adept
Posty: 23
Rejestracja: wt 26 sty 2021, 18:57

Akt ślubu, Kaim i Czapla, Sączów 1885 - OK

Post autor: wtnowak »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu między Konstantym Kaimem a Salomeą Czaplą - akt 5.

https://www.dropbox.com/sh/5xnkvdp5m1py ... tracking=1

Dane z indeksu:
Pan młody: Konstanty Kaim, syn Jana i Agnieszki Gnacik
Panna młoda: Salomea Czapla, córka Franciszka i Franciszki Czapla (wydaje mi się, że w indeksie jest błąd i w akcie jest nazwisko panieńskie matki Małota)

Z góry dziękuję za pomoc,
Wojciech Nowak
Ostatnio zmieniony wt 23 mar 2021, 12:55 przez wtnowak, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu, Świercz i Kostulska, Konstantynów 1884

Post autor: Marek70 »

Konstantynów 13/11/1884 o 15:00,
Świadkowie: Mikołaj Kołanowski 25, Antoni Dąbrowski 30, obaj robotnicy z Konstantynowa,
Młody: Karol Świercz, kawaler, robotnik, ur. w Carstwie Pruskim, syn Antoniego i jego żony Marii zamieszkałej we wsi Karolew w par. łodzińskiej, lat 24,
Młoda: Anna Kostylska, panna, służąca, ur. w Bechcicach w powiecie łaskim, córka Mateusza i jego żony Ewy, zam. w Konstantynowie, lat 21.

Ogłoszenia w parafiach tutejszej i łodzińskiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”