Akt urodzenia Kordula Maźniak parafia Żuraw 1897 r

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Świerczyński_Marek

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pt 25 lis 2016, 11:26

Akt urodzenia Kordula Maźniak parafia Żuraw 1897 r

Post autor: Świerczyński_Marek »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Koduli Mazniak z Mokrzeszy parafia Żuraw.

Adres url familysearch:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
strona 203

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/484c49d61233f6c7" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/472/484c49d61233f6c7med.png" border="0" alt="" /></a>

Z góry Dziękuję i Pozdrawiam
Marek
dorotan

Członek PTG
Mistrz
Posty: 140
Rejestracja: czw 20 wrz 2007, 15:48
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: dorotan »

Żuraw, 20.03.1897 r. godz. 17.
Stawiła się Małgorzata Paczyńska, akuszerka zamieszkała we wsi Mokrzesz l. 70.
Świadkowie: Jan Tasarz l. 36 i Józef (prawdopodobnie) Walaszyk l. 25, obaj służący dworscy zamieszkali we wsi Mokrzesz.
Dziecko: płci żeńskiej urodzone we wsi Mokrzesz 16-tego tego miesiąca i roku o godz. 11 wieczorem z Józefy Mazniak niezamężnej panny, służącej l. 27, nadano imię Kordula.
Chrzestni: Bartłomiej Kamiński (prawdopodobnie, bo widać tylko Kamin) i Marianna Mazniak.


Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie, pamiętaj żeby zmienić temat posta i dodać OK.
Dorota Nowakowska
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”