Akt Ślubu, Grzegorz Przerwa, Zwoleń, 1894 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mariogol

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: sob 12 lis 2016, 22:13

Akt Ślubu, Grzegorz Przerwa, Zwoleń, 1894 OK

Post autor: mariogol »

Dobry wieczór,

Chciałem prosić o przetłumaczenie aktu z języka Rosyjskiego. Akt numer 62 z roku 1894, parafia Zwoleń

Pan młody to Grzegorz Przerwa, a pani młoda Agnieszka Gołda.

Link do aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =274&y=156

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Mariusz Przerwa
Ostatnio zmieniony wt 23 lut 2021, 22:41 przez mariogol, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt Ślubu, Grzegorz Przerwa, Zwoleń, 1894

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się w Zwoleniu 17/29 października 1894 roku o godzinie 11 rano. Oznajmiamy, że w obecności świadków: Walentego Zagożdżona lat 49 i Michała Wilkiewicza lat 65, włościan w Zwoleniu mieszkających, zawarto tego dnia religijny związek małżeński między: Grzegorzem Przerwą lat 37, wdowcem , któremu żona, Wiktoria z Fiołków, umarła w Zwoleniu 16/28 sierpnia bieżącego roku, urodzonym w Policznie a mieszkającym w Zwoleniu, synem Wojciecha i Magdaleny z Karolaków, małżonków Przerwa, - a Agnieszką Gołda lat 25, panną urodzoną i mieszkającą w Zwoleniu, córką Pawła i Józefy z Juszczakiewiczów, małżonków Gołda. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym, w dniach: 11/23, 18/30 i 25 września/7 października bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Religijnego ślubu udzielił ksiądz Aleksander Bąkowski, proboszcz zwoleńskiej parafii. Akt ten po przeczytaniu przez nas podpisany został, jako że świadkowie i nowożeńcy są niepiśmienni.
ks. /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”